diff --git a/config/locales/devise/devise.ga.yml b/config/locales/devise/devise.ga.yml new file mode 100644 index 000000000..9daeca6d4 --- /dev/null +++ b/config/locales/devise/devise.ga.yml @@ -0,0 +1,93 @@ +ga: + errors: + messages: + not_found: "níl sé ann" + already_confirmed: "deimnithe cheanna féin" + not_locked: "ní raibh glasáilte" + + devise: + failure: + unauthenticated: "Tá ort síniú isteach nó síníus suas roimh a leanann tú ar aghaidh" + unconfirmed: "Tá ort do cúntas a dheimniú roimh a leanann tú ar aghaidh" + locked: "Tá do cúntas glasáilte" + invalid: "Seoladh ríomhphost nó pasfhocal neamhbhailí" + invalid_token: "Ceadchomhartha fíordheimhniú neamhbhailí" + timeout: "Tá do seisiún tar éis dul as feidhm, síniú isteach arís chun leanúint ar aghaidh" + inactive: "Ní rabih do cúntas curtha i gníomh fós." + sessions: + new: + login: "Logáil isteach" + username: "Ainm úsáideora" + password: "Pasfhocal" + sign_in: "Síniú isteach" + have_a_problem: "Fadbh agat? Gheobhaidh tú freagra anseo" + remember_me: "Cuimhnigh orm" + alpha_software: "Tá tú díreach chun bhogearraí alfa a úsáid." + bugs_and_feedback: "Cuimhnigh tá tú chun fadbhanna a fheiceáil. Molaimid duit úsáid a bhaint as an cnaipe Aiseolas ar an taobh deis don brabhsálaí, chun tuarisc a chur ar fáil faoi aon fadbhanna! Beidhmid ag obair comh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitíu." + bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, tá tú chun fabhtanna a fheiceáil. Molaimid duit tuaraisc a chur ar fáil faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitiú." + modern_browsers: "ní ach tugaimid tacaíocht do brabhsálaí nua-aimseartha" + signed_in: "D'éirigh leis an síniú isteach" + signed_out: "D'éirigh leis an síniú amach" + passwords: + send_instructions: "Gheobhaid tú ríomhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrú i cúpla nóiméad." + updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrú. Tá tú sínithe isteach anois." + edit: + change_password: "Athraigh mo pasfhocal" + new: + forgot_password: "Dearmaid déanta ar do pasfhocail?" + send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrú pasfhocal dom". + confirmations: + send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomhphost le treoireacha ar conas do cúntas a deimhniú i cúpla nóiméad." + confirmed: "D'éirigh le do cúntas deimhniú. Tá tú sínithe isteach anois." + new: + resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniú arís" + registrations: + signed_up: "D'eirigh leat síniú suas. Bhí deimhniú seolta chuig do sheoladh ríomhphost." + updated: "D'eirigh cúntas nuashonrú" + destroyed: "Slán! D'eirigh le do cúntas a chealú. Tá súil againn go bhfeicfimid tú arís go luath." + unlocks: + send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomphoist le treoireacha ar chonas do chúntas a dhíghlasáil i cúpla nóiméad." + unlocked: "D'eirigh le do cúntas a dhíghlasáil." + new: + resend_unlock: "Sheol treoireacha dhíghlasáil arís" + invitations: + send_instructions: "Bhí do cuireadh sheolta." + invitation_token_invalid: "Níl an ceadchomhartha cuireadh bailí!" + updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrú. Tá tú sínithe isteach anois." + mailer: + welcome: "Fáilte %{email}!" + hello: "Haileo %{email}!" + confirmation_instructions: + subject: "Treoiracha deimhniú" + you_can_confirm: "Tá tú ábalta do cúntas a deimhniú tríd an nasc faoi:" + confirm: "Deimhnigh mo cúntas" + reset_password_instructions: + subject: "Treoireacha athshocrú pasfhocal" + someone_requested: "Tá duine tar éis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrú, agus is éidir leat é seo a dhéanamh tríd an nasc faoi." + change: "Athraigh mo pasfhocal" + wont_change: "Ní athreoidh do pasfhocal muna rochtain tú an nasc thar agus cruthaíonn tú ceann nua." + ignore: "Muna chur tú iarratas ar seo, déan neamhaird den ríomhphost seo más é do thoill é." + unlock_instructions: + subject: "Treoracha Díghlasáil" + account_locked: "Bhí do cúntas ghlasáilte de réir an méid iarrachtaí síniú isteach." + click_to_unlock: "Cliceáil an nasc faoi chun do cúntas a díghlasáil." + unlock: "Díghlasáil mo cúntas" + invitation: + subject: "Tá cuireadh seolta chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora!" + accept: "Ghlacadh leis an cuireadh" + ignord: "Muna bhfuil tú chun ghlacadh leis an cuireadh, déan neamhaird ar an ríomhphost seo más é do thoill é." + no_account_till: "Ní bheidh do cúntas déanta roimh a rochtain tú an nasc thar agus síníonn tú suas." + inviters: + has_invited_you: "Tá %{name} tar éis cuireadh a sheoladh chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora" + have_inivited_you: "Tá %{names} tar éis cuireadh a sheoladh chugat chun part a ghlacadh i Diaspora" + accept_at: ", ag %{url}, is féidir leat ghlacadh leis an cuireadh tríd an nasc faoi." + shared: + mail_signup_form: + sign_up_for_an_invite: "Síniú suas do cuireadh!" + links: + sign_in: "Síniú isteach" + sign_out: "Síniú amach" + sign_up_closed: "Tá síniú oscailte críochnaithe ag an t-am seo." + forgot_your_password: "Dearmad déanta ar do pasfhocal?" + receive_confirmation: "Níor bhfuar tú treoireacha deimhniú?" + receive_unlock: "Níor bhfuar tú treoireach díghlasáil?" \ No newline at end of file diff --git a/config/locales/diaspora/ga.yml b/config/locales/diaspora/ga.yml new file mode 100644 index 000000000..bf9118f21 --- /dev/null +++ b/config/locales/diaspora/ga.yml @@ -0,0 +1,448 @@ +ga: + settings: "Socraithe" + profile: "Próifíl" + account: "Cúntas" + _services: "Seirbhísí" + _photos: "pictíurí" + ok: "OK" + cancel: "Cealaigh" + delete: "Scrios" + or: "nó" + ago: "%{time} ó shin" + username: "Ainm úsáideora" + email: "Sheoladh ríomhphost" + password: "Pasfhocal" + password_confirmation: "Deimhniú pasfhocal" + are_you_sure: "An bhfuil tú cinnte?" + fill_me_out: "Líon mé amach" + back: "Ar ais" + the_world: "an domhain" + new_notifications: "%{count} fógraí nua" + no_new_notifications: "níl aon fógrái nua" + _home: "Abhaile" + _comments: "Nótaí tráchta" + next: "ar aghaidh" + previous: "roimhhe" + contacts: + zero: "níl aon teagmháila" + one: "teagmháil amháin" + few: "%{count} teagmháil" + other: "%{count} teagmháil" + new_requests: + zero: "níl aon iarrata" + one: "iarratas nua!" + few: "%{count} iarratas nua!" + other: "%{count} iarratas nua!" + + activemodel: + errors: + models: + user: + attributes: + person: + invalid: "neamhbhailí." + username: + taken: "tógtha cheanna féin" + email: + taken: "tóghta cheanna féin" + person: + attributes: + diaspora_handle: + taken: "tógtha cheanna féin" + contact: + attributes: + person_id: + taken: "tá ar bheith uathúil is measc na teaghmháil an úsáideora seo." + request: + attributes: + from_id: + taken: "is dúblach é de iarratas a bhí an cheanna féin" + application: + helper: + unknown_person: "duine anaithnid" + video_title: + unknown: "Teideal Físeán Anaithnid" + aspect_badge: + all_aspects: "Gach gné" + error_messages: + helper: + invalid_fields: "Réimsí Neambhaillí" + correct_the_following_errors_and_try_again: "Ceartaigh na botún seo a leanas agus bain trial eile as" + layouts: + header: + view_profile: "brathnaigh air próifíl" + edit_profile: "athraigh próifíl" + account_settings: "socraithe cúntas" + logout: "logáil amach" + blog: "blag" + login: "logáil isteach" + code: "cod" + application: + powered_by: "AG ÚSÁID DIASPORA*" + whats_new: "cad atá nua?" + shared: + publisher: + posting: "Póstáil..." + share: "Roinn" + post_a_message_to: "Chuir teachtaireach chuig %{aspect}" + make_public: "dean phoiblí" + share_with_all: "Roinn le gach gné" + share_with: "Roinn le %{aspect}" + all: "gach rud" + add_photos: "cuir pictiúrí le" + all_contacts: "gach teagmháil" + share_with_all: "roinn le gach cheann de do gné" + add_contact: + enter_a_diaspora_username: "Líon isteach ainm úsáideora:" + your_diaspora_username_is: "Is é %{diaspora_handle} do ainm úsáideora" + create_requrst: "Aimsigh ó hanla Diaspora" + diaspora_handle: "diaspora@handle.org" + know_email: "Is agat a seola ríomhphost? Ba cheart duit cuireadh a sheola chucu" + invitations: + invites: "Cuireadh" + invite_someone: "Seol cuireadh chuig duine" + invitations_left: "(%{count} fágtha)" + dont_have_now: "Níl aon cinn agat fós, ach tá níos mó le teacht!" + invites_closed: "Tá na cuireadh dúnta ar an phod Diaspora seo" + reshare: + reshare: "Roinn arís" + public_explain: + title: "Tá tú díreach chun teachtaireacht phoíblí a póstáil!" + outside: "Tá daoine taobh amuigh de Diaspora abálta teachtaireacht phoiblí a fheiceáil." + logged_in: "logáilte isteach chuig %{service}" + manage: "bainistiú seirbhísí ceangailte" + notification: + new: "%{type} nua ó %{from}" + contact_list: + all_cntacts: "Gach teagmháil" + cannot_remove: "Ní féidir leat fháil ré leis an duine seo ón gné déarnach. (Má tá tú ag iarradh dínascadh ón duine seo, tá ort fháil ré le teagmháil.)" + aspects: + all_aspects_contacts: + all_contacts: "Gach teagmháil" + manage_aspects: "bainistiú gnéanna" + aspects: "gnéanna" + no_contacts: "Níl aon teaghmháilí agat. Faigh do teagmháilí anseo." + aspect_contacts: + done_editing: "críochnaithe ag aithriú" + show: + edit_aspect: "athraigh gné" + no_contacts_message: + nobody: "Tóg na daoine i gceist i do saol chuig Diaspora!" + nobody_in_aspect: "Tá do gné '%{aspect_name}' folamh." + add_contact: "Cuir teagmháil leis" + add_contact_to: "Cuir teaghmháil le %{aspect_name}" + invite: "Seol cuireadh chuig duine chun comhcheangail le Diaspora!" + no_posts_message: + start_talking: "Níor deireadh aon rud fós. Cuir tús leis an comhrá!" + manage: + add_a_new_aspect: "Cuir gné nua leis" + add_a_new_contact: "Cuir teagmháil leis" + requests: "Iarratais" + no_requests: "Níl aon iarratas nua" + manage_aspects: "Bhainistiú gné" + drag_to_add: "Tarraing chun duine nua a chur leis" + new_aspect: + name: "Ainm" + create: "Cruthaigh" + create: + success: "Bhí do gné nua, {%name}, cruthaithe" + failure: "Níor d'eirigh leis an gné nua a cruthú" + destroy: + success: "Fuaireadh ré le %{name}" + update: + success: "D'eirigh le athrú do gné %{name}." + failure: "Bhí ainm ró-fhada ag do gné, %{name}." + move_contact: + failure: "níor d'eirigh le %{inspect}" + success: "Bogadh an duine chuig gné nua" + error: "Earráid ag boga teagmháil: %{inspect}" + add_to_aspect: + failure: "Níor éirigh leis an teagmháil a chuir leis an gné." + success: "D'eirigh le teagmháil a chuir le gné." + helper: + remove: "bhain" + aspect_not_empty: "Níl an gné folamh" + remove_from_aspect: + success: "Fuaireadh ré leis an duine ón gné" + failure: "Níor fuaireadh ré leis an duine ón gné" + seed: + family: "Clann" + work: "Oibre" + index: + handle_explanations: "Seo é do hanla Diaspora. Mar do sheola ríomhpost, is féidir leat é seo a thabhairt chuig duine ionas go mbheidh siad abálta dul i dteagmháil leat." + edit_aspect_pane: + remove_aspect: "Scrios an gné seo" + confirm_remove_aspect: "An bhfuil tu cinnte go bhfuil tú ag iarraidh an gné seo a scriosadh?" + add_existing: "Cuir teagmháilí a bhfuil ann cheanna féin leis" + notifications: + request_accepted: "glacadh le do iarratas roinnt" + new_request: "ofráiladh chun roint leant" + post: "póst" + deleted: "scriosadh" + index: + notifications: "Fograí" + users: + edit: + export_data: "Easpórtáil Sonraí" + close_account: "Dún Cúntas" + change_language: "Athraigh Teanga" + change_password: "Athraigh Pasfhocal" + new_password: "Pasfhocal nua" + download_xml: "íoslódáil mo xml" + download_photos: "íoslódáil mo phictiúrí" + your_handle: "Do hanla diaspora" + your_email: "Do seola ríomhphost" + edit_account: "Athraigh cúntas" + email_notifications: "Fógraí ríomhphost" + receive_email_notifications: "Fháil fógraí ríomhphost?" + change: "Athraigh" + destroy: "D'eirigh le dúna do cúntas" + getting_started: + welcom: "Fáilte chuig Diaspora!" + signup_steps: "Críochnaigh do síniú isteach ó ag leanúint na treotracha seo" + edit_profile: "Athraigh do próifíl" + define_aspects: "Sainmhínigh do gné" + connect_services: "Ceangailt do seirbhísí eile" + finished: "Críochnaithe!" + skip: "scipeáil na céad treoracha" + save_and_continue: "Sáibháil agus leanúint ar aghaidh" + step_2: + your_aspects: "Do gné" + description: "Abair le Diaspora cén gnéanna duit féin a bhfuil le bhfeiceáil ag teagmháilí éagsúla. Is féidir iad seo a athrú níos déanaí tríd do roghclár cúntas ag an barr ar clé. Tá do gnéanna uathúil duitse agus ní féidir le daoine eile iad a fheiceáil." + aspect_name: "Ainm an gné" + add: "Cuir leis" + your_inviter: "Seo iad na daoine atá ag fanacht ort:" + drag_to_add: "Tarraing iad chuig na gnéanna duit féin a bhfuil fhios acu" + no_requests: "Níl aon iarratais agat" + step_3: + your_services: "Do seirbhísí" + description: "Is féidir leat ceangailt do líonraí sosialta eile chuig do cúntas Diaspora. Beidh tú ábalta postanna phoiblí a dhéanamh tríd do leathanach Baile nuair a roghnaíonn tú “déan phoiblí”" + step_4: + set_up: "Tá tú díreach críochnaithe, %{name}!" + ready_to_share: "Tá tú ré chun tosnú ag roint le " + continue: "Lean chuig do leathanach Baile, forbhreatnú do do gnéana go léir" + change_profile: "Is féidir leat do próifíl a athrú agus bhainistú do seirbhísí ceangailte ag aon am tríd " + user_menu: "an roghclár úsáidoíra ag an barr ar clé." + manage_aspects: "Is féidir leat teagmháilaí a cuiir leis ar aon leathanach." + finish: "Críochnaigh" + update: + password_changed: "Pasfhocal Athraithe" + password_not_changed: "Níor Éirigh le Athrú Pasfhocal" + language_changed: "Teanga Athraithe" + language_not_changed: "Níor Éirigh le Athrú Teanga" + email_notifications_changed: "Athraigh Fógraí Ríomhphost" + public: + does_not_exist: "Níl aon úsáidóira, %{username}!" + comments: + new_comment: + comment: "Scríobh Nóta Tráchta" + commenting: "Ag scríobh nóta tráchta" + press: "brú" + enter: "'enter'" + to_comment: "chun nóta tráchta a scríobh" + photos: + show: + delete_photo: "Scrios Pictiúr" + make_profile_photo: "Déan mar mo pictiúr prófíl" + update_photo: "Nuashonraigh Pictiúr" + view: "féach ar" + edit: "athraigh" + edit_delete_photo: "Athraigh tuarisc an pictiúr / scrios pictiúr" + permalink: "nasc-buan" + view_original_post: "féach ar an póst bunúil" + edit: + editing: "Ag Aithrú" + photo: + view_all: "feach ar gach pictiúr %{name}" + new: + new_photo: "Pictiúr Nua" + back_to_list: "Ar ais chuig Liosta" + post_it: "Póst é!" + create: + runtime_error: "Níor d'éirigh le uaslódáil an pictiúr. An bhfuil tú cinnte go bhfuil to crios sábhala ort?" + integrity_error: "Níor d'éirigh le uaslódáil an pictiúr. An bhfuil tú cinnte go raibh sé pictiúr?" + type_error: "Níor d'éirigh le uaslódáil an pictiúr. An bhfuil tú cinnte gur chur to pictiúr leis?" + update: + notice: "Pictiure Uaslódaithe." + error: "Níor d'éirigh le aithrú an pictiúr." + destroy: + notice: "Pictiúr scrioste." + new_photo: + invalid_ext: "Tá iarmhír míbhaillí ag {file}. Níl ag {extensions} ceadaithe." + size_error: "Tá {file} ró-mhór, tá an méid is mó {sizeLimit}." + empty: "Tá {file} folamh, pioc comhaid arís gan é." + new_profile_photo: + upload: "Úaslódáil pictiúr próifíl nua!" + or_select_one: "nó pioc cean ó do cinn ann cheanna féin" + registrations: + new: + sign_up: "Síniú suas" + sign_up_for_diaspora: "Síniú suas do Diaspora" + enter_email: "Iontráil seola ríomhphost" + enter_username: "Pioc ainm úsáideora (litir, uimhreacha agus folínigh amháin)" + enter_password: "Iontráil pasfhocal" + enter_password_again: "Iontráil an pasfhocal céanna" + create: + success: "Tá tú tar éis comhcheangal le Diaspora!" + edit: + edit: "Athraigh %{name}" + leave_blank: "(fág bánán muna bhfuil tú ag iarraidh é a athrú)" + password_to_confirm: "(táimid ag iarradh do pasfhocal reatha chun do aithrithe a deimhniú)" + unhappy: "Míshásta?" + update: "Nuashonrú" + cancel_my_account: "Cealaigh mo cúntas" + closed: "Tá síniú suas dúnta ar an phod Diaspora seo." + invitations: + create: + sent: "Tá cuiridh seola chuigh: " + rejected: "Bhí fadbhanna ag na seolaí ríomhphost seo: " + no_more: "Níl aon cuiridh eile agat." + already_sent: "Cheana féin sheol tú cuireadh chuig an duine seo." + already_contacts: "Tá tú cheanna féin ceangailte leis an duine seo" + new: + invite_someone_to_join: "Seol cuireadh go Diaspora chuig duine!" + if_they_accept_info: "má gleachann siad, beidh siad cuirthe leis an gné a sheol tú cuireadh ó." + comma_seperated_plz: "Is féidir leat cúpla sheola a cuir isteach má tá comma idir iad." + to: "Go dtí" + personal_mesage: "Teachtaireacht pearsanta" + send_an_invitation: "Seol cuireadh" + send_invitation: "Seol an cuireadh" + aspect: "Gné" + already_invited: "Cheanna féin tá cuireadh acu" + check_token: + not_found: "Níl aon comhceallaigh cuireadh ann" + edit: + sign_up: "síniú suas" + status_messages: + new_status_message: + tell_me_something_good: "rá liom rud maith" + oh_yeah: "ó sea!" + show: + destroy: "Scrios" + permalink: "nasc-buan" + helper: + no_message_to_display: "Níl aon teachtaireacht chun taispeáint." + people: + person: + pending_request: "iarratas ar feitheamh" + already_connected: "Cheanna féin nasctha" + thats_you: "sin tusa!" + add_contact: "cuir teagmháil leis" + index: + results_for: "cuardaigh torthaí do" + no_results: "Hé! Tá ort cuardaigh le rud éigin!" + couldnt_find_them_send_invite: "Níor fuarthas iad? Seol cuireadh!" + no_one_found: "...agus níor fuarthas aon duine" + webfinger: + fail: "Brón orn, níor raibhamar abálta %{handle} a fháil." + show: + no_posts: "níl aon póstanna chun taispeáint!" + incoming_request: "Tá iarratas nua agat ón duine seo." + return_to_aspects: "Dul siar chuig leathanach gnéithe" + to_accept_or_ignore: "chun glacadh leis nó neamhaird a dhéanamh de" + does_not_exits: "Níl an duine seo ann!" + not_connected: "Níl tú ag roinnt le %{name}" + recent_posts: "Póstanna Déanaí" + recent_public_posts: "Póstanna Phoiblí Déanaí" + similar_contacts: "teagmháillí cosúil" + edit: + info_available_to: "Beidh an eolas seo ar fáil chuig gach duine a cheanglaíonn tú le ar Diaspora." + your_profile: "Do próifíl" + your_name: "Do ainm" + first_name: "Chéadainm" + last_name: "Shloinne" + your_gender: "Do inscne" + your_birthday: "Do bhreithlá" + your_bio: "Do beathaisnéis" + update_profile: "Nuashonrú Próifíl" + allow_search: "Lig do daoine cuardaigh a dhéanamh ort laistigh do Diaspora" + edit_profile: "Athraigh próifíl" + update: + updated: "Próifíl nuashonraithe" + failed: "Níor éirigh le do próifíl a nuashonrú" + profile_sidebar: + remove_contact: "fhaíl ré le teagmháil" + edit_my_profile: "Athraigh mo próifíl" + bio: "beathaisnéis" + gender: "inscne" + born: "breithlá" + in_aspects: "i gnéithe" + cannot_remove: "Ní féidir leat fháil ré le %{name} ón gné déarnach. (Má tá tú ag iarradh dínascadh ón duine seo, tá ort fháil ré le teagmháil.)" + remove_from: "Fháil ré le %{name} ó %{aspect}?" + helper: + results_for: " torthaí do %{params}" + people_on_pod_are_aware_of: " tá a fhios ag daoine ar an phod faoi" + share_with: + share_with: "Tosnú ag roint le %{name}" + accepts: "Nuair a glacann %{name} leat, tosóidh tú ag feiceáil póstanna a chéile ar Diaspora" + aspect_list: + edit_membership: "athraigh ballraíocht gné" + requests: + manage_aspect_contacts: + manage_within: "Bainistiú teagmháilí istigh" + existing: "Teagmháillí eiseadh" + destroy: + success: "Tá sibh cairde anois." + error: "Pioc gné más é do thoill é!" + ignore: "Neamhard déanta ar iarratas teagmháil" + create: + sending: "Seoladh" + sent: "Tá tú tar éis ceist a chur chun roint le %{name}. Feicfidh siad é an céad uair eile a síníonn siad isteach chuir Diaspora." + new_request_to_person: + sent: "seolta!" + services: + index: + logged_in_as: "logáilte isteach mar" + diconnect: "dínasc" + really_disconnet: "dínasc %{service}?" + connect_to_twitter: "Nasc let twitter" + connect_to_facebook: "Nasc le facebook" + edit_services: "Athraigh seirbhísí" + create: + success: "D'éirigh leis an fíordheimhniú" + destroy: + success: "D'éirigh le scriose and fíordheimhniú" + failure: + error: "bhí earráid ag nasc leis an seirbhís sin" + notifier: + hello: "Haileo %{name}!" + love: "le meas," + thanks: "Gur raibh maith agat," + diaspora: "an róbat ríomhpost diaspora" + single_admin: + subject: "Fógra faoi do chúntas Diaspora:" + admin: "Do riarthóir Diaspora" + new_request: + subject: "Iarratas teagmháil Diaspora* nua ó %{from}" + just_sent_you: "díreach ag seoala iarratas teagmháil chugat ar Diaspora*" + try_it_out: "Ba cheart duit smaoineamh faoi é a thriala." + sign_in: "síniú isteach anseo" + request_accepted: + subject: "Glacadh %{name} le do iarratas teagmháil ar Diaspora*" + accepted: "tar éis do iarratas teagmháil a glacadh!" + home: + show: + share_what_you_want: "Roinnt cad atá tú ag iarraidh, le cé atá tú ag iarraidh." + tagline_first_half: "Roinnt cad atá tú ag iarraidh," + tagline_second_half: "le cé atá tú ag iarraidh." + already_account: "cúntas agat cheanna féin?" + login_here: "logáil isteach anseo" + choice: "Rogha" + choice_explanation: "Ligeann Diaspora duit do ceangailtí a sórtáil i grúpaí dar n-ainm gnéithe. Uathúil chui Diaspora, déanann gnéithe cinnte nach bhfuil do pictiúrí, scéalanna agus jócanna roinnte ach leis na daoine a bhfuil tú ag iarradh." + ownership: "Úinéireacht" + ownership_explanation: "Tá tusa an úinéir do do phictíurí, agus ní ceart duit an ceart sin a thabhairt suas chun iad a roinnt. Coimeadann tuas úinéiracht de gach rud a roinntear a Diaspora, ag tabhart smacht duit ar chonas a roinntear é." + simplicity: "Simplíocht" + simplicity_explanation: "I diaspora tá roinnt glan agus éasca – agus téann seo do príomháideacha freisin. Príomháideach de ghná, níl Diaspora ag iarradh thú a dul tríd leathnaigh de socraigh chun choimead do próifíl sábháilte." + learn_about_host: "Foghlaim chonas óstáil do friothálaí Diaspora féin." + stream_helper: + show_comments: "taispeáin nótaí tráchta" + hide_comments: "folaigh nótaí tráchta" + webfinger: + fetch_failed: "níor d'éirigh le próifíl webfinger a fháil do %{profile_url}" + hcard_fetch_failed: "bhí fadbh ag fháil an hcard do %{account}" + xrd_fetch_failed: "bhí fadbh ag fháil an xrd ón cúntas %{account}" + not_enable: "níl webfinger cumasaithe do óstach %{account}" + no_person_contructed: "Níl féidir le duine a bheith tógtha ón hcard seo." + pagination: + next: "Ar Aghaidh" + previous: "Roimhe" \ No newline at end of file