Updated Galician (gl) translation.

This commit is contained in:
Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) 2012-06-10 12:57:09 +02:00
parent 6e39ffa3da
commit 994ece57f5
2 changed files with 70 additions and 38 deletions

View file

@ -22,7 +22,7 @@ gl:
or: "ou"
ago: "Hai %{time}"
username: "Nome de usuario"
email: "correo electrónico"
email: "correo"
password: "Contrasinal"
password_confirmation: "Confirmación do contrasinal"
are_you_sure: "Está seguro?"
@ -91,7 +91,44 @@ gl:
correlations:
correlations_count: "Correlación entre contas:"
stats:
week: "Semana"
2weeks: "2 semanas"
month: "Mens"
daily: "Diario"
usage_statistic: "Estatísticas de uso"
go: "Ir"
display_results: "Resultados do segmento <b>%{segment}</b>."
posts:
zero: "%{count} publicacións."
one: "%{count} publicación."
two: "%{count} publicacións."
few: "%{count} publicacións."
many: "%{count} publicacións."
other: "%{count} publicacións."
comments:
zero: "%{count} comentarios."
one: "%{count} comment"
two: "%{count} comments"
few: "%{count} comments"
many: "%{count} comments"
other: "%{count} comments"
shares:
zero: "%{count} comentarios."
one: "%{count} comentario."
two: "%{count} comentarios."
few: "%{count} comentarios."
many: "%{count} comentarios."
other: "%{count} comentarios."
users:
zero: "%{count} usuarios."
one: "%{count} usuario."
two: "%{count} usuarios."
few: "%{count} usuarios."
many: "%{count} usuarios."
other: "%{count} usuarios."
current_segment: "O segmento actual ten unha media de <b>%{post_yest}</b> publicacións por usuario, desde <b>%{post_day}</b>"
50_most: "50 etiquetas máis populares"
tag_name: "Nome da etiqueta: <b>%{name_tag}</b>. Aparicións: <b>%{count_tag}</b>."
application:
helper:
@ -176,7 +213,7 @@ gl:
keep_diaspora_running: "Axuda a acelerar o desenvolvemento de Diaspora cunha doazón mensual!"
no_tags: "Atope unha etiqueta que seguir"
unfollow_tag: "Deixar se seguir #%{tag}"
handle_explanation: "Este é o seu identificador de Diaspora. É coma un enderezo electrónico, pode darllo á xente para que o atopen."
handle_explanation: "Este é o seu identificador de Diaspora. É coma un enderezo, pode darllo á xente para que o atopen."
no_contacts: "Non ten contactos."
post_a_message: "Publicar unha mensaxe: "
people_sharing_with_you: "Xente compartindo con vostede"
@ -185,8 +222,8 @@ gl:
introduce_yourself: "Esta é a túa onda. Veña, preséntate!"
new_here:
title: "Dálle a benvida aos novos"
follow: "Segue %{link} e dálle a benvida aos novos usuarios de Diaspora*!"
title: "Déalle a benvida aos novos"
follow: "Siga %{link} e déalle a benvida aos novos usuarios de Diaspora*!"
learn_more: "Informarse"
help:
@ -201,6 +238,7 @@ gl:
tag_feature: "funcionalidade"
tutorials_wiki_and_forum: "%{tutorial}, %{wiki}, %{forum}… Recursos de aprendizaxe, manuais e novas, todo da man a comunidade!"
email_feedback: "Ademais, sempre lle quedará mandarnos un %{link}."
email_link: "Correo"
cubbies:
heading: "Conectarse a Cubbi.es"
explanation: "Cubbi.es é o primeiro aplicativo en desenvolverse para Diaspora."
@ -216,6 +254,7 @@ gl:
aspect_stream:
stay_updated: "Estea ao día"
stay_updated_explanation: "Na súa onda atopará a todos so seus contactos, etiquetas, e publicacións dalgunhas estrelas da comunidade."
make_something: "Fai algo"
aspect_memberships:
destroy:
@ -226,9 +265,8 @@ gl:
bookmarklet:
heading: "Marcador de publicación"
post_success: "Publicado! Pechando…"
post_something: "Publicar algo en Diaspora"
explanation: "Engada a ligazón «%{link}» aos seus marcadores e publique desde calquera páxina."
explanation_link_text: "Publicar en Diaspora"
post_something: "Publicar en Diaspora"
explanation: "Publique en Diaspora desde calquera parte engadindo esta ligazón aos seus marcadores: %{link}."
comments:
zero: "Non hai comentarios."
@ -319,27 +357,12 @@ gl:
birthday: "%d de %B"
birthday_with_year: "%d de %B do %Y"
home:
show:
share_what_you_want: "Comparta o que queira, con quen queira."
tagline_first_half: "Comparta o que queira,"
tagline_second_half: "con quen queira."
already_account: "Xa ten conta?"
login_here: "Acceda desde aquí"
choice: "Escolla"
choice_explanation: "Diaspora permítelle clasificar os seus contactos en grupos, “aspectos”. Os aspectos permítenlle compartir as súas fotos, anécdotas e bromas exclusivamente coas persoas ás que realmente van dirixidos."
ownership: "Propiedade"
ownership_explanation: "As súas imaxes son súas e de ninguén máis, e non debería ter que renunciar a iso só para poder compartilas. Todo canto comparta en Diaspora seguirá sendo seu, e terá pleno control sobre a súa distribución."
simplicity: "Simplicidade"
simplicity_explanation: "Diaspora fai de compartir algo simple e doado, e iso aplícase tamén á protección da intimidade. Privada por definición, Diaspora non lle fará percorrer interminábeis páxinas de configuración para manter o seu perfil seguro."
learn_about_host: "Infórmese sobre como aloxar o seu propio servidor de Diaspora (en inglés)."
invitation_codes:
excited: "%{name} devece por verte por aquí."
invitations:
create:
sent: "Enviáronse invitacións a: "
rejected: "Os seguintes enderezos de correo electrónico deron problemas: "
rejected: "Os seguintes enderezos de correo deron problemas: "
no_more: "Non lle quedan invitacións."
already_sent: "Xa invitou a esta persoa."
already_contacts: "Xa está conectado con esta persoa."
@ -354,7 +377,7 @@ gl:
personal_message: "Mensaxe persoal"
send_an_invitation: "Enviar unha invitación"
send_invitation: "Enviar a invitación"
paste_link: "Comparte esta ligazón cos teus amigos para invitalos a Diaspora*, ou envíallela directamente por correo electrónico."
paste_link: "Comparte esta ligazón cos teus amigos para invitalos a Diaspora*, ou envíallela directamente por correo."
codes_left:
zero: "Non quedan invitacións neste código."
one: "Queda unha invitación neste código."
@ -518,7 +541,7 @@ gl:
other: "Hai %{count} notificacións novas."
notifier:
a_post_you_shared: "unha publicación."
email_sent_by_diaspora: "Este correo electrónico envíao Diaspora. Se non quere volver recibir unha mensaxe coma esta,"
email_sent_by_diaspora: "Este correo envíao %{pod_name}. Se non quere volver recibir unha mensaxe coma esta,"
click_here: "prema aquí"
hello: "Ola %{name}!"
thanks: "Grazas,"
@ -544,8 +567,8 @@ gl:
reshared: "%{name} repetiu a súa publicación"
view_post: "Ver a publicación"
confirm_email:
subject: "Active o seu novo enderezo de correo electrónico, «%{unconfirmed_email}»."
click_link: "Para activar o seu novo enderezo de correo electrónico, «%{unconfirmed_email}», prema a seguinte ligazón:"
subject: "Active o seu novo enderezo de correo, «%{unconfirmed_email}»."
click_link: "Para activar o seu novo enderezo de correo, «%{unconfirmed_email}», prema a seguinte ligazón:"
accept_invite: "Accept Your Diaspora* invite!"
invited_you: "%{name} invited you to Diaspora*"
invite:
@ -711,10 +734,17 @@ gl:
join_the_movement: "Unirse ao movemento!"
sign_up_message: "A rede social feita con ♥"
enter_email: "Escriba un enderezo de correo electrónico"
enter_email: "Escriba un enderezo de correo"
enter_username: "Escolla un nome de usuario (só letras, números e guións baixos)"
enter_password: "Escriba un contrasinal (seis ou máis caracteres)"
enter_password_again: "Repita o contrasinal"
hey_make: "Eh,<br/><strong>fai</strong><br/><strong>algo</strong>."
diaspora: "♥ Diaspora*"
sign_up: "Rexistrarse"
email: "Correo"
username: "Usuario"
password: "Contrasinal"
continue: "Continuar"
create:
success: "Xa está en Diaspora!"
edit:
@ -837,7 +867,7 @@ gl:
your_diaspora_username_is: "O seu nome de usuario de Diaspora é «%{diaspora_handle}»."
create_request: "Buscar por enderezo de Diaspora"
diaspora_handle: "diaspora@servidor.org"
know_email: "Se sabe os seus enderezos de correo electrónico, debería convidalos."
know_email: "Se sabe os seus enderezos de correo, debería convidalos."
add_new_contact: "Engadir un novo contacto"
invitations:
invites: "Invitacións"
@ -847,7 +877,8 @@ gl:
invites_closed: "Este servidor de Diaspora non conta con invitacións nestes momentos."
invite_your_friends: "Convide aos seus contactos"
from_facebook: "Convidar a contactos de Facebook"
by_email: "Convidar a contactos por correo electrónico"
by_email: "Convidar a contactos por correo"
share_this: "Compártao por correo, nun blog, ou na súa rede social preferida!"
reshare:
reshare: "Repetir"
public_explain:
@ -1008,7 +1039,7 @@ gl:
close_account_text: "Pechar a conta"
change_language: "Cambiar a lingua"
change_password: "Cambiar o contrasinal"
change_email: "Cambiar o enderezo de correo electrónico"
change_email: "Cambiar o enderezo de correo"
new_password: "Contrasinal novo"
current_password: "Contrasinal actual"
current_password_expl: "Contrasinal co que accedeu a Diaspora."
@ -1016,9 +1047,9 @@ gl:
download_xml: "Descargar o ficheiro XML"
download_photos: "Descargar as imaxes"
your_handle: "Enderezo de Diaspora"
your_email: "Correo electrónico"
your_email: "Correo"
edit_account: "Modificar a conta"
receive_email_notifications: "Motivos de notificación por correo electrónico"
receive_email_notifications: "Motivos de notificación por correo"
also_commented: "Comentarios nas publicacións dos contactos."
comment_on_post: "Comentarios nas publicacións propias."
mentioned: "Mencións en publicacións."
@ -1082,16 +1113,16 @@ gl:
settings_updated: "Actualizouse a configuración."
settings_not_updated: "Non se puido actualizar a configuración."
email_notifications_changed: "Modificáronse as notificacións por correo electrónico."
unconfirmed_email_changed: "Cambiouse o enderezo de correo electrónico, resta activar o novo."
unconfirmed_email_not_changed: "Non se puido cambiar o enderezo de correo electrónico."
email_notifications_changed: "Modificáronse as notificacións por correo."
unconfirmed_email_changed: "Cambiouse o enderezo de correo, resta activar o novo."
unconfirmed_email_not_changed: "Non se puido cambiar o enderezo de correo."
follow_settings_changed: "Cambiouse a configuración de seguimento."
follow_settings_not_changed: "Non se puido cambiar a configuración de seguimento."
public:
does_not_exist: "O usuario «%{username}» non existe!"
confirm_email:
email_confirmed: "Activouse o enderezo de correo electrónico «%{email}»."
email_not_confirmed: "Non se puido activar o enderezo de correo electrónico. Confundiuse de ligazón?"
email_confirmed: "Activouse o enderezo de correo «%{email}»."
email_not_confirmed: "Non se puido activar o enderezo de correo. Confundiuse de ligazón?"
will_paginate:
previous_label: "← Anterior"

View file

@ -132,6 +132,7 @@ gl:
recent_notifications: "Últimas notificacións"
mark_all_as_read: "Marcalas todas como lidas"
view_all: "Velas todas"
close: "Pechar"
viewer:
stop_following_post: "Deixar de seguir"