Update Catalan translation to 597ab20.

This commit is contained in:
Jordi Mallach 2013-01-09 01:31:58 +01:00
parent 56357ce0bd
commit d795ed2e3e
2 changed files with 29 additions and 8 deletions

View file

@ -1,9 +1,9 @@
# Copyright © 2011, Diaspora Inc. This file is
# Copyright © 2011, 2012, 2013 Diaspora Inc. This file is
# licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See
# the COPYRIGHT file.
#
# Catalan translation of Diaspora.
# Jordi Mallach <jordi@softcatala.org>, 2011.
# Jordi Mallach <jordi@softcatala.org>, 2011, 2012, 2013.
# Abans d'actualitzar aquesta traducció, si us plau poseu-vos en contacte
# amb Jordi Mallach o Softcatalà <info@softcatala.org>.
@ -250,6 +250,9 @@ ca:
tutorials_wiki_and_forum: "%{tutorial}, %{wiki} i %{forum}: Tutorials, guies i notícies mantinguts per la comunitat"
email_feedback: "Envieu per %{link} els vostres comentaris, si ho preferiu"
email_link: "correu electrònic"
any_problem: "Cap problema?"
contact_podmin: "Contacteu amb l'administrador de la vostra beina!"
mail_podmin: "Correu de l'administrador de la beina"
cubbies:
heading: "Connecteu a Cubbi.es"
explanation: "Cubbi.es és la primera aplicació Diàspora sota desenvolupament."
@ -330,6 +333,7 @@ ca:
many_people_are_you_sure: "Esteu segur que voleu iniciar una conversa privada amb més de %{suggested_limit} contactes? Publicar a aquest aspecte pot ser una forma millor de contactar amb ells."
spotlight:
community_spotlight: "Usuaris destacats"
suggest_member: "Suggereix un membre"
conversations:
@ -358,6 +362,7 @@ ca:
create:
sent: "S'ha enviat el missatge"
fail: "Missatge invàlid"
no_contact: "Ei, primer heu d'afegir el contacte!"
new_message:
fail: "Missatge invàlid"
destroy:
@ -375,12 +380,14 @@ ca:
excited: "%{name} és molt content de trobar-vos aquí."
invitations:
create:
sent: "S'ha enviat invitacions a: "
sent: "S'ha enviat invitacions a: %{emails}"
rejected: "Les adreces següents han tingut problemes: "
no_more: "No teniu més invitacions."
already_sent: "Ja heu convidat aquesta persona."
already_contacts: "Ja esteu connectat a aquesta persona"
own_address: "No podeu enviar una invitació a la vostra pròpia adreça."
empty: "Introduïu almenys una adreça de correu."
note_already_sent: "Ja s'ha enviat invitacions a: %{emails}"
new:
language: "Llengua"
invite_someone_to_join: "Convideu algú a unir-se al Diàspora!"
@ -426,6 +433,7 @@ ca:
public_feed: "Canal públic del Diàspora per a %{name}"
your_aspects: "els vostres aspectes"
back_to_top: "Torna a dalt"
source_package: "Baixa el paquet del codi font"
likes:
@ -712,6 +720,7 @@ ca:
email: "CORREU ELECTRÒNIC"
username: "NOM D'USUARI"
password: "CONTRASENYA"
password_confirmation: "CONFIRMACIÓ DE LA CONTRASENYA"
continue: "Continua"
create:
success: "Us heu unit al Diàspora!"
@ -1043,9 +1052,8 @@ ca:
awesome_take_me_to_diaspora: "Fantàstic! Porta'm al Diàspora*"
who_are_you: "Qui ets?"
we_can_speed_things_up: "Podem accelerar un poc les coses"
hooking_up_fb: "enllaçant el vostre compte de Facebook"
what_facebook_does: "al Diàspora. Això obtindrà el vostre nom i foto, i habilitarà la publicació creuada."
connect_to_facebook: "Podem accelerar un poc les coses %{link} al Diàspora. Això obtindrà el vostre nom i foto, i habilitarà la publicació creuada."
connect_to_facebook_link: "enllaçant el vostre compte de Facebook"
what_are_you_in_to: "Què t'interessa?"
hashtag_explanation: "Les etiquetes us permeten parlar i seguir els vostres interesos. També són una bona manera de trobar gent nova al Diàspora."

View file

@ -1,8 +1,8 @@
# Copyright © 2011, Diaspora Inc. This file is
# Copyright © 2011, 2012, 2013 Diaspora Inc. This file is
# licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See
# the COPYRIGHT file.
#
# Jordi Mallach <jordi@softcatala.org>, 2011.
# Jordi Mallach <jordi@softcatala.org>, 2011, 2012, 2013.
# Abans d'actualitzar aquesta traducció, si us plau poseu-vos en contacte
# amb Jordi Mallach o Softcatalà <info@softcatala.org>.
@ -11,6 +11,7 @@ ca:
confirm_dialog: "N'esteu segur?"
delete: "Suprimeix"
ignore: "Omet"
ignore_user: "Voleu ignorar aquest usuari?"
timeago:
prefixAgo: "fa"
prefixFromNow: "fa"
@ -71,6 +72,7 @@ ca:
preparing_your_stream: "S'està preparant el vostre flux personalitzat…"
photo_uploader:
looking_good: "Vaja, teniu un aspecte fantàstic!"
completed: "<%= file %> completat"
tags:
wasnt_that_interesting: "D'acord, es possible que #<%= tagName %> no fos tan interessant…"
people:
@ -106,6 +108,17 @@ ca:
one: "Mostra <%= count %> comentari més"
other: "Mostra <%= count %> comentaris més"
followed_tag:
title: "#Etiquetes que seguiu"
contacts_title: "Gent que empra aquestes etiquetes"
add_a_tag: "Afegeix una etiqueta"
follow: "Segueix"
tags:
follow: "Segueix #<%= tag %>
following: "S'està seguint #<%= tag %>"
stop_following: "Deixa de seguir #<%= tag %>"
header:
home: "Inici"
profile: "Perfil"