almost finished
This commit is contained in:
parent
122d1142b9
commit
eb84561dcd
2 changed files with 159 additions and 0 deletions
93
config/locales/devise/devise.ga.yml
Normal file
93
config/locales/devise/devise.ga.yml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,93 @@
|
|||
ga:
|
||||
errors:
|
||||
messages:
|
||||
not_found: "n’l sŽ ann"
|
||||
already_confirmed: "deimhnithe cheanna fŽin"
|
||||
not_locked: "n’ raibh glas‡ilte"
|
||||
|
||||
devise:
|
||||
failure:
|
||||
unauthenticated: "T‡ ort s’niœ isteach n— s’niœ suas roimh a leanann tœ ar aghaidh"
|
||||
unconfirmed: "T‡ ort do cœntas a deimhniœ roimh a leanann tœ ar aghaidh"
|
||||
locked: "T‡ do cœntas glas‡ilte"
|
||||
invalid: "Seoladh r’omhphost n— pasfhocal neamhbhail’"
|
||||
invalid_token: "Ceadchomhartha f’ordheimhniœ neamhbhail’"
|
||||
timeout: "T‡ do seisiœn tar Žis dul as feidhm, s’niœ isteach ar’s chun leanœint ar aghaidh"
|
||||
inactive: "N’ raibh do cœntas curtha i gn’omh f—s."
|
||||
sessions:
|
||||
new:
|
||||
login: "Log‡il isteach"
|
||||
username: "Ainm œs‡ideora"
|
||||
password: "Pasfhocal"
|
||||
sign_in: "S’niœ isteach"
|
||||
have_a_problem: "Fadbh agat? Gheobhaidh tœ freagra anseo"
|
||||
remember_me: "Cuimhnigh orm"
|
||||
alpha_software: "T‡ tœ d’reach chun bhogearra’ alfa a œs‡id."
|
||||
bugs_and_feedback: "Cuimhnigh, t‡ tœ chun fabhtanna a fheice‡il. Molaimid duit œs‡id a bhaint as an cnaipe Aiseolais ar an taobh deis don brabhs‡la’, chun tuaraisc a chur ar f‡il faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur fŽidir lin aon fadbhanna a rŽitiœ."
|
||||
bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, t‡ tœ chun fabhtanna a fheice‡il. Molaimid duit tuaraisc a chur ar f‡il faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur fŽidir lin aon fadbhanna a rŽitiœ."
|
||||
modern_browsers: "n’ ach tugaimid taca’ocht do brabhs‡la’ nua-aimseartha"
|
||||
signed_in: "D'Žirigh leis an s’niœ isteach"
|
||||
signed_out: "D'eirigh leis an s’n’u amach"
|
||||
passwords:
|
||||
send_instructions: "Gheobhaid tœ r’omhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrœ i cœpla n—imŽad."
|
||||
updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrœ. T‡ tœ s’nithe isteach anois."
|
||||
edit:
|
||||
change_password: "Athraigh mo pasfhocal"
|
||||
new:
|
||||
forgot_password: "Dearmaid dŽanta ar do pasfhocail?"
|
||||
send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrœ pasfhocal dom".
|
||||
confirmations:
|
||||
send_instructions: "Gheobhaid tœ r’omhphost le treoireacha ar conas do cœntas a deimhniœ i cœpla n—imŽad."
|
||||
confirmed: "D'eirgh le do cœntas deimhn’u. T‡ tœ s’nithe isteach anois."
|
||||
new:
|
||||
resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniœ ar’s"
|
||||
registrations:
|
||||
signed_up: "D'eirigh leat s’niœ tœ suas. Bh’ deimhn’u seolta chuig do sheoladh r’omhphost."
|
||||
updated: "D'eirigh cœntas nuashonrœ"
|
||||
destroyed: "Sl‡n! D'eirigh le do cœntas a chealœ. T‡ sœil againn go bhfeicfimid tœ ar’s go luath."
|
||||
unlocks:
|
||||
send_instructions: "Gheobhaidh tœ r’omphoist le treoireacha ar chonas do chœntas a dh’ghlas‡il i cœpla n—imŽad."
|
||||
unlocked: "D'eirigh le do cœntas a dh’ghlas‡il."
|
||||
new:
|
||||
resend_unlock: "Sheol treoireacha dh’ghlas‡il ar’s"
|
||||
invitations:
|
||||
send_instructions: "Bh’ do cuireadh sheolta."
|
||||
invitation_token_invalid: "N’l an ceadchomhartha cuireadh bail’!"
|
||||
updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrœ. T‡ tœ s’nithe isteach anois."
|
||||
mailer:
|
||||
welcome: "F‡ilte %{email}!"
|
||||
hello: "Haileo %{email}!"
|
||||
confirmation_instructions:
|
||||
subject: "Treoiracha deimhniœ"
|
||||
you_can_confirm: "T‡ tœ ‡balta do cœntas a deimhn’u tr’d an nasc faoi:"
|
||||
confirm: "Deimhnigh mo cœntas"
|
||||
reset_password_instructions:
|
||||
subject: "Treoireacha athshocrœ pasfhocal"
|
||||
someone_requested: "T‡ duine tar Žis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrœ, agus is fŽidir leat Ž seo a dhŽanamh tr’d an nasc faoi."
|
||||
change: "Athraigh mo pasfhocal"
|
||||
wont_change: "N’ athreoid do pasfhocal muna rochtain tœ an nasc thar agus crutha’onn tœ ceann nua."
|
||||
ignore: "Muna chur tœ iarratas ar seo, dŽan neamhaird den r’omhphost seo m‡s Ž do thoill Ž."
|
||||
unlock_instructions:
|
||||
subject: "Treoracha D’ghlas‡il"
|
||||
account_locked: "Bh’ do cœntas ghlas‡ilte de rŽir an mŽid iarrachta’Êsin’u isteach."
|
||||
click_to_unlock: "Clice‡il an nasc faoi chun do cœntas a d’ghlas‡il."
|
||||
unlock: "D’ghlas‡il mo cœntas"
|
||||
invitation:
|
||||
subject: "T‡ cuireadh seolta chugat chun p‡irt a ghlacadh i Diaspora!"
|
||||
accept: "Ghlacadh leis an cuireadh"
|
||||
ignord: "Muna bhfuil tœ chun ghlacadh leis an cuireadh, dŽan neamhaird ar an r’omhphost seo m‡s Ž do thoill Ž."
|
||||
no_account_till: "N’ bheidh do cœntas dŽanta roimh a rochtain tœ an nasc thar agus s’n’onn tœ suas."
|
||||
inviters:
|
||||
has_invited_you: "T‡Ê%{name} tar Žis cuireadh a sheoladh chugat chun p‡irt a ghlacadh i Diaspora"
|
||||
have_inivited_you: "T‡Ê%{names} tar Žis cuireadh a sheoladh chugat chun part a ghlacadh i Diaspora"
|
||||
accept_at: ", ag %{url}, is fŽidir leat ghlacadh leis an cuireadh tr’d an nasc faoi."
|
||||
shared:
|
||||
mail_signup_form:
|
||||
sign_up_for_an_invite: "S’niœ suas do cuireadh!"
|
||||
links:
|
||||
sign_in: "S’niœ isteach"
|
||||
sign_out: "S’niœ amach"
|
||||
sign_up_closed: "T‡ s’niœ oscailte dœnta ag an t-am seo."
|
||||
forgot_your_password: "Dearmad dŽanta ar do pasfhocal?"
|
||||
receive_confirmation: "N’or bhfuar tœ treoireacha deimhniœ?"
|
||||
receive_unlock: "N’or bhfuar tœ treoireach d’ghlas‡il?"
|
||||
66
config/locales/diaspora/ga.yml
Normal file
66
config/locales/diaspora/ga.yml
Normal file
|
|
@ -0,0 +1,66 @@
|
|||
ga:
|
||||
settings: "Socraithe"
|
||||
profile: "Próifíl"
|
||||
account: "Cúntas"
|
||||
_services: "Seirbhísí"
|
||||
_photos: "pictíurí"
|
||||
ok: "OK"
|
||||
cancel: "Cealaigh"
|
||||
delete: "Scrios"
|
||||
or: "nó"
|
||||
ago: "%{time} ó shin"
|
||||
username: "Ainm úsáideora"
|
||||
email: "Sheoladh ríomhphost"
|
||||
password: "Pasfhocal"
|
||||
password_confirmation: "Deimhniú pasfhocal"
|
||||
are_you_sure: "An bhfuil tú cinnte?"
|
||||
fill_me_out: "Líon mé amach"
|
||||
back: "Ar ais"
|
||||
the_world: "an domhain"
|
||||
new_notifications: "%{count} fógraí nua"
|
||||
no_new_notifications: "níl aon fógrái nua"
|
||||
_home: "Abhaile"
|
||||
_comments: "Nótaí tráchta"
|
||||
next: "ar aghaidh"
|
||||
previous: "roimhhe"
|
||||
contacts:
|
||||
zero: "níl aon teagmháila"
|
||||
one: "teagmháil amháin"
|
||||
few: "%{count} teagmháil"
|
||||
other: "%{count} teagmháil"
|
||||
new_requests:
|
||||
zero: "níl aon iarrata"
|
||||
one: "iarratas nua!"
|
||||
few: "%{count} iarratas nua!"
|
||||
other: "%{count} iarratas nua!"
|
||||
|
||||
activemodel:
|
||||
errors:
|
||||
models:
|
||||
user:
|
||||
attributes:
|
||||
person:
|
||||
invalid: "neamhbhailí."
|
||||
username:
|
||||
taken: "tógtha cheanna féin"
|
||||
email:
|
||||
taken: "tóghta cheanna féin"
|
||||
person:
|
||||
attributes:
|
||||
diaspora_handle:
|
||||
taken: "tógtha cheanna féin"
|
||||
contact:
|
||||
attributes:
|
||||
person_id:
|
||||
taken: "tá ar bheith uathúil is measc na teaghmháil an úsáideora seo."
|
||||
request:
|
||||
attributes:
|
||||
from_id:
|
||||
taken: "is dúblach é de iarratas a bhí an cheanna féin"
|
||||
application:
|
||||
helper:
|
||||
unknown_person: "duine anaithnid"
|
||||
video_title:
|
||||
unknown: "Teideal Físeán Anaithnid"
|
||||
aspect_badge:
|
||||
all_aspects: "Gach gné"
|
||||
Loading…
Reference in a new issue