# Copyright (c) 2010-2013, Diaspora Inc. This file is # licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See # the COPYRIGHT file. sc: devise: confirmations: confirmed: Su contu de posta eletrònica tuo est istadu cunfirmadu. send_instructions: As a retzire una lìtera eletrònica cun istrutziones pro cunfirmare sa crae de intrada tua in una paia de minutos. send_paranoid_instructions: Si su contu de posta eletrònica tuo est giai in s'elencu nostru as a retzire una lìtera cun sas istrutziones pro cunfirmare s'indiritzu tuo in una paia de minutos. new: resend_confirmation: Torra a imbiare sas istrutziones de cunfirma failure: already_authenticated: Ses giai intradu. inactive: Su contu tuo no est istadu galu ativadu invalid: "%{authentication_keys} o crae invàlidas." locked: Su contu tuo est blocadu. last_attempt: Tenes galu unu tentativu a disponimentu in antis chi su contu tuo bèngiat blocadu. not_found_in_database: "%{authentication_keys} o crae invàlidas." timeout: Sa sessione tua est iscadida. Pro praghere torra a intrare pro sighire. unauthenticated: Depes intrare in su contu tuo o ti depes registrare in antis de pòdere sighire. unconfirmed: Depes cunfirmare s'indiritzu de posta eletrònica in antis de pòdere sighire. invalid_token: Getone de autenticatzione non vàlidu. mailer: confirmation_instructions: subject: Istrutziones pro sa cunfirma you_can_confirm: 'Podes cunfirmare su contu tuo pro mèdiu de su ligàmene inoghe in suta:' confirm: Cunfirma su contu meu reset_password_instructions: subject: Istrutziones pro torrare a impostare sa crae de intrada someone_requested: Calicunu at pedidu unu ligàmene pro cambiare sa crae tua. Si ses istadu tue lu podes fàghere pro mèdiu de su ligàmene inoghe in suta. change: Càmbia sa crae mea wont_change: Sa crae tua no at a cambiare finas a cando no as a aberire su ligàmene inoghe in pitzu e nd'as a creare una noa. ignore: Si non l'as pedidu tue, pro praghere ignora custa lìtera. unlock_instructions: subject: Istrutziones de isblocu account_locked: Su contu tuo est istadu blocadu pro more de unu nùmeru tropu mannu de tentativos de intrada fallidos. click_to_unlock: 'Incarca in su ligàmene inoghe pro isblocare su contu tuo:' unlock: Isbloca su contu meu password_change: subject: Crae cambiada welcome: Bene bènnidu %{username}! hello: Salude %{username}! inviter: has_invited_you: "%{name}" have_invited_you: "%{names} t'ant invitadu a t'aunire a diaspora*" accept_at: in %{url}, lu podes atzetare pro mèdiu de su ligàmene inoghe in suta. omniauth_callbacks: failure: Impossìbile fàghere s'autenticatzione pro tie dae %{kind}, ca "%{reason}". success: Autenticatzione dae su contu %{kind} resissida. passwords: no_token: Non podes intrare in custa pàgina chene partire dae una lìtera de posta eletrònica pro s'impostatzione de sa crae. Si benis dae una de cussas lìteras ista atentu a impreare s'URL intreu frunidu. send_instructions: As a retzire una lìtera eletrònica cun istrutziones pro torrare a impostare sa crae de intrada tua in una paia de minutos. send_paranoid_instructions: Si su contu de p. eletrònica tuo esistit in s'elencu nostru as a retzire unu ligàmene de riprìstinu in s'indiritzu de posta eletrònicu tuo in una paia de minutos. updated: Su cambiamentu de sa crae tua est resissidu. Como ses intradu. updated_not_active: Sa crae tua est istada cambiada. edit: change_password: Càmbia sa crae mea new_password: Crae noa confirm_password: Cunfirma sa crae new: forgot_password: As ismentigadu sa crae tua? reset_password: Torra a impostare sa crae email: Indiritzu de p. eletrònica send_password_instructions: Imbia·mi sas istrutziones pro torrare a impostare sa crae registrations: destroyed: Adiosu! Su contu tuo est istadu iscantzelladu. Isperamus de ti bìdere torra. signed_up: Sa registratzione est resissida. Si su servìtziu est abilitadu una lìtera de cunfirma est istada imbiada a s'indiritzu de posta eletrònica tua. signed_up_but_inactive: Ti ses registradu. Ma non podes galu intrare, ca su contu tuo no est galu ativadu. signed_up_but_locked: Ti ses registradu. Ma non podes galu intrare, ca su contu tuo no est blocadu. signed_up_but_unconfirmed: Unu messàgiu cun unu ligàmene de cunfirma est istadu imbiadu a su contu de posta eletrònica tuo. Pro praghere sighi su ligàmene pro ativare su contu tuo. update_needs_confirmation: As agiornadu su contu tuo, ma tenimus bisòngiu de verificare su contu nou tuo. Pro praghere verìfica s'indiritzu tuo e sighi su ligàmene de cunfirma pro cunfirmare su contu de posta eletrònica tuo. updated: Su contu tuo est istadu abilitadu cun sutzessu. sessions: signed_in: Intrada resissida. signed_out: Essida resissida. already_signed_out: Ses essidu. new: login: Intra username: Nùmene impreadore password: Crae sign_in: Intra remember_me: Ammenta·ti de mene modern_browsers: suportat petzi sos esploradores (sos browsers) modernos. unlocks: send_instructions: As a retzire una lìtera cun istrutziones pro isblocare su contu tuo in una paia de minutos. send_paranoid_instructions: Si su contu tuo esistit as a retzire una lìtera cun sas istrutziones pro isblocare su contu tuo in una paia de minutos. unlocked: Su contu tuo est istadu isblocadu. Pro praghere intra pro sighire. new: resend_unlock: Torra a imbiare sas istrutziones de isblocu invitations: send_instructions: S'invitu tuo est istadu imbiadu. invitation_token_invalid: Iscusa·nos! Su getone de invitu tuo no est vàlidu. updated: Sa crae de intrada tua est istada impostada. Como ses intradu. shared: links: sign_in: Intra sign_up: Crea unu contu sign_up_closed: Sas registratziones abertas non sunt disponìbiles in custu momentu. forgot_your_password: As ismentigadu sa crae tua? receive_confirmation: No as retzidu sas istrutziones pro sa cunfirma? receive_unlock: No as retzidu sas istrutziones pro s'isblocu? errors: messages: already_confirmed: est istadu giai cunfirmadu, pro praghere torra a proare confirmation_period_expired: depet èssere cunfirmadu intro de %{period}, pro praghere pedi·ne unu nou expired: est iscadidu, pro praghere pedi·ne unu nou not_found: non agatadu not_locked: no est istadu blocadu not_saved: one: '1 errore nos at impedidu de sarvare custu %{resource}:' other: "%{count} errores nos ant impedidu de sarvare custu %{resource}:"