# Copyright (c) 2010-2012, Diaspora Inc. This file is # licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See # the COPYRIGHT file. zh-CN: devise: confirmations: confirmed: "帐号确认成功。您已经成功登录。" new: resend_confirmation: "重送发送帐号确认邮件" send_instructions: "您会在几分钟内收到一封邮件,它将指引您完成帐号确认步骤。" failure: inactive: "您的帐号尚未激活。" invalid: "邮箱或密码有误。" invalid_token: "验证信息不合法。" locked: "您的帐号已锁定。" timeout: "会话超时。若要继续,请重新登录。" unauthenticated: "请您登录或注册。" unconfirmed: "友情提示:您将可能遇到 Bug。 遇到必须先验证帐号才能继续。" invitations: invitation_token_invalid: "邀请码验证失败。" send_instructions: "邀请发送成功。" updated: "密码设定成功。您已经成功登录。" mailer: confirmation_instructions: confirm: "确认帐号" subject: "帐号确认步骤" you_can_confirm: "您可以点击下面的链接确认帐号:" hello: "您好, %{email}!" invitation_instructions: accept: "接收请求" arrived: "您所期待的社交网络就在这。精心开发,更安全,更好玩。%{strong_diaspora} 准备好了帮助您,用崭新的方式分享与探索网络世界。" be_yourself: "就做您自己" be_yourself_paragraph: "互联网为我们创造了表达自己崭新的方式。%{strong_diaspora} 让您做自己,分享您的生活,无论您的名字是真是假。" cubbies: "Cubbi.es" displaying_correctly: "邮件没有正常显示?请在您的网页浏览器中访问 %{link}" email_address: "questions@joindiaspora.com" email_us: "对 Diaspora 如有任何疑问或需要帮助,请发送电子邮件至 %{email}" finally: "终于 - 来了" friends_saying: "大家正在说...." get_connected: "连接" get_connected_paragraph: "这是一个国际性的运动,%{strong_diaspora} 的最大特色就是拥有一个对更好的互联网有共同希望的社区。来和新面孔相遇,和朋友保持联络吧!" have_fun: "尽情欢乐!" have_fun_paragraph: "%{strong_diaspora} 用于探索互联网令人惊奇的新事物。%{link},世界上第一个 %{strong_diaspora} 应用程序只是开始。在荣耀的互联网收集并分享它的一切吧!" help_fund: "赞助 Diaspora" here: "这里" ignore: "如果您不想接收这个邀请,请忽略这封邮件。" join_team: "加入我们的团队" love: "爱你的," made_by_people: "%{strong_diaspora} 是由和您一样热爱互联网的人所创造的。%{jointeam}, 或着%{helpfund}吧!" more_people: "有更多希望见到您的人!" no_account_till: "只有在您点击上面的链接并注册后,您的帐号才会被创建。" or: "或者" sign_up_now: "马上注册" subject: "您被邀请加入 Diaspora!" team_diaspora: "Diaspora 团队" unsubscribe: "取消订阅?%{link}" view_in: "在浏览器中查看。" inviter: accept_at: "在 %{url}, 您可以通过以下链接接受" has_invited_you: "%{name}" have_invited_you: "%{names} 邀请您加入 Diaspora" reset_password_instructions: change: "重置密码" ignore: "如果您并没有请求重置密码, 请忽略这封信件。" someone_requested: "有人请求重置您的密码,若确实要这么做,请点击下面的链接。" subject: "密码重置步骤" wont_change: "在点击以上链接重置密码后,您的密码才会改变。" unlock_instructions: account_locked: "您的帐号因为登录失败次数异常而被锁定。" click_to_unlock: "点击下面的链接以解锁您的帐号:" subject: "帐号解锁步骤" unlock: "解锁帐号" welcome: "欢迎您, %{email}!" passwords: edit: change_password: "修改密码" new: forgot_password: "忘记密码?" no_account: "暂无与此邮箱关联的帐号。如果您在等待邀请函, 我们将尽快寄出." send_password_instructions: "请向我发送密码重置步骤" send_instructions: "几分钟内您将收到一封包含密码重置步骤的邮件。" updated: "密码修改成功。您已经登入了。" registrations: destroyed: "再见!您的帐号已经关闭。希望不久后再会。" signed_up: "您已经成功注册。如果有设定的话, 确认信会送到您的邮箱。" updated: "帐号更新成功。" sessions: new: alpha_software: "您即将使用处于开发初期的功能。" bugs_and_feedback: "友情提示:您将可能遇到 Bug。 遇到任何问题,都请您点击浏览器右边的\"反馈\"按钮向我们反馈! 我们会尽快处理您反馈的任何问题。" bugs_and_feedback_mobile: "友情提示:您将可能遇到bug。 遇到任何问题都请您向我们反馈! 我们会尽快处理您反馈的任何问题。" login: "登录" modern_browsers: "只支持较新的浏览器。" password: "密码" remember_me: "记住密码" sign_in: "登录" username: "用户名" signed_in: "登录成功。" signed_out: "登出成功。" shared: links: forgot_your_password: "忘记密码?" receive_confirmation: "没有收到确认步骤?" receive_unlock: "没有收到重置步骤?" sign_in: "登录" sign_up: "注册" sign_up_closed: "目前不开放公开注册。" mail_signup_form: sign_up_for_an_invite: "凭邀请函注册!" unlocks: new: resend_unlock: "重新发送解锁步骤" send_instructions: "几分钟后您将收到一封邮件,它将指引您解锁您的帐号。" unlocked: "帐号解锁成功。您已经登录。" errors: messages: already_confirmed: "已确认" not_found: "未找到" not_locked: "未锁定"