# Copyright (c) 2010-2011, Diaspora Inc. This file is # licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See # the COPYRIGHT file. ga: devise: confirmations: confirmed: "D'éirigh le do cúntas deimhniú. Tá tú sínithe isteach anois." new: resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniú arís" send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomhphost le treoireacha ar conas do cúntas a deimhniú i cúpla nóiméad." failure: inactive: "Ní rabih do cúntas curtha i gníomh fós." invalid: "Seoladh ríomhphost nó pasfhocal neamhbhailí" invalid_token: "Ceadchomhartha fíordheimhniú neamhbhailí" locked: "Tá do cúntas glasáilte" timeout: "Tá do seisiún tar éis dul as feidhm, síniú isteach arís chun leanúint ar aghaidh" unauthenticated: "Tá ort síniú isteach nó síníus suas roimh a leanann tú ar aghaidh" unconfirmed: "Tá ort do cúntas a dheimniú roimh a leanann tú ar aghaidh" invitations: invitation_token_invalid: "Níl an ceadchomhartha cuireadh bailí!" send_instructions: "Bhí do cuireadh sheolta." updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrú. Tá tú sínithe isteach anois." mailer: confirmation_instructions: confirm: "Deimhnigh mo cúntas" subject: "Treoiracha deimhniú" you_can_confirm: "Tá tú ábalta do cúntas a deimhniú tríd an nasc faoi:" hello: "Haileo %{email}!" invitation_instructions: accept: "Accept invitation" arrived: "The social network you have been waiting for has arrived. Revamped, more secure, and more fun, %{strong_diaspora} is ready to help you share and explore the web in a whole new way." be_yourself: "Be Yourself" be_yourself_paragraph: "The Internet has created unique new ways for us to express ourselves. %{strong_diaspora} lets you be yourself and share however you want, with or without your real name." cubbies: Cubbi.es displaying_correctly: "Email not displaying correctly? %{link} in your browser" email_address: questions@joindiaspora.com email_us: "For general inquiries or support with your Diaspora account, please email us at %{email}." finally: "Finally - it's here" friends_saying: "What your friends are saying..." get_connected: "Get Connected" get_connected_paragraph: "An international movement with a shared vision for a better web, %{strong_diaspora}'s #1 feature is its community. Meet new people, connect with friends, and join the fun." have_fun: "Have Fun" have_fun_paragraph: "%{strong_diaspora} is all about discovering amazing new content and people online. %{link}, the world's first %{strong_diaspora} application is just the begining. Collect and share the web in all of its glory." help_fund: "help fund Diaspora" here: "here" ignore: "If you don't want to accept the invitation, please ignore this email." join_team: "Join our Team" love: "Love," made_by_people: "%{strong_diaspora} is made by people who love the Internet as much as you do. %{jointeam}, or %{helpfund}!" more_people: "Even more people are excited to see you!" no_account_till: "Your account won't be created until you access the link above and sign up." or: "or" sign_up_now: "Sign up now →" subject: "You've been invited to join Diaspora!" team_diaspora: "Team Diaspora" unsubscribe: "To unsubscribe please click %{link}." view_in: "View in" inviter: accept_at: "at %{url}, you can accept it through the link below." has_invited_you: "%{name}" have_invited_you: "%{names} have invited you to join Diaspora" reset_password_instructions: change: "Athraigh mo pasfhocal" ignore: "Muna chur tú iarratas ar seo, déan neamhaird den ríomhphost seo más é do thoill é." someone_requested: "Tá duine tar éis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrú, agus is éidir leat é seo a dhéanamh tríd an nasc faoi." subject: "Treoireacha athshocrú pasfhocal" wont_change: "Ní athreoidh do pasfhocal muna rochtain tú an nasc thar agus cruthaíonn tú ceann nua." unlock_instructions: account_locked: "Bhí do cúntas ghlasáilte de réir an méid iarrachtaí síniú isteach." click_to_unlock: "Cliceáil an nasc faoi chun do cúntas a díghlasáil." subject: "Treoracha Díghlasáil" unlock: "Díghlasáil mo cúntas" welcome: "Fáilte %{email}!" passwords: edit: change_password: "Athraigh mo pasfhocal" new: forgot_password: "Dearmaid déanta ar do pasfhocail?" no_account: "No account with this email exsists. If you are waiting for an invite, we are rolling them out as soon as possible" send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrú pasfhocal dom." send_instructions: "Gheobhaid tú ríomhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrú i cúpla nóiméad." updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrú. Tá tú sínithe isteach anois." registrations: destroyed: "Slán! D'eirigh le do cúntas a chealú. Tá súil againn go bhfeicfimid tú arís go luath." signed_up: "D'eirigh leat síniú suas. Bhí deimhniú seolta chuig do sheoladh ríomhphost." updated: "D'eirigh cúntas nuashonrú" sessions: new: alpha_software: "Tá tú díreach chun bhogearraí alfa a úsáid." bugs_and_feedback: "Cuimhnigh tá tú chun fadbhanna a fheiceáil. Molaimid duit úsáid a bhaint as an cnaipe Aiseolas ar an taobh deis don brabhsálaí, chun tuarisc a chur ar fáil faoi aon fadbhanna! Beidhmid ag obair comh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitíu." bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, tá tú chun fabhtanna a fheiceáil. Molaimid duit tuaraisc a chur ar fáil faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitiú." login: "Logáil isteach" modern_browsers: "ní ach tugaimid tacaíocht do brabhsálaí nua-aimseartha" password: "Pasfhocal" remember_me: "Cuimhnigh orm" sign_in: "Síniú isteach" username: "Ainm úsáideora" signed_in: "D'éirigh leis an síniú isteach" signed_out: "D'éirigh leis an síniú amach" shared: links: forgot_your_password: "Dearmad déanta ar do pasfhocal?" receive_confirmation: "Níor bhfuar tú treoireacha deimhniú?" receive_unlock: "Níor bhfuar tú treoireach díghlasáil?" sign_in: "Síniú isteach" sign_up: "Sign up" sign_up_closed: "Tá síniú oscailte críochnaithe ag an t-am seo." mail_signup_form: sign_up_for_an_invite: "Síniú suas do cuireadh!" unlocks: new: resend_unlock: "Sheol treoireacha dhíghlasáil arís" send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomphoist le treoireacha ar chonas do chúntas a dhíghlasáil i cúpla nóiméad." unlocked: "D'eirigh le do cúntas a dhíghlasáil." errors: messages: already_confirmed: "deimnithe cheanna féin" not_found: "níl sé ann" not_locked: "ní raibh glasáilte"