# Copyright (c) 2010-2013, Diaspora Inc. This file is # licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See # the COPYRIGHT file. sc: devise: confirmations: confirmed: "Su contu de posta eletrònica tuo est istadu cunfirmadu." new: resend_confirmation: "Torra a imbiare sas istrutziones de cunfirma" send_instructions: "As a retzire una lìtera eletrònica cun istrutziones pro cunfirmare sa crae de intrada tua in una paia de minutos." send_paranoid_instructions: "Si su contu de posta eletrònica tuo est giai in s'elencu nostru as a retzire una lìtera cun sas istrutziones pro cunfirmare s'indiritzu tuo in una paia de minutos." failure: already_authenticated: "Ses giai intradu." inactive: "Su contu tuo no est istadu galu ativadu" invalid: "%{authentication_keys} o crae invàlidas." invalid_token: "Getone de autenticatzione non vàlidu." last_attempt: "Tenes galu unu tentativu a disponimentu in antis chi su contu tuo bèngiat blocadu." locked: "Su contu tuo est blocadu." not_found_in_database: "%{authentication_keys} o crae invàlidas." timeout: "Sa sessione tua est iscadida. Pro praghere torra a intrare pro sighire." unauthenticated: "Depes intrare in su contu tuo o ti depes registrare in antis de pòdere sighire." unconfirmed: "Depes cunfirmare s'indiritzu de posta eletrònica in antis de pòdere sighire." invitations: invitation_token_invalid: "Iscusa·nos! Su getone de invitu tuo no est vàlidu." send_instructions: "S'invitu tuo est istadu imbiadu." updated: "Sa crae de intrada tua est istada impostada. Como ses intradu." mailer: confirmation_instructions: confirm: "Cunfirma su contu meu" subject: "Istrutziones pro sa cunfirma" you_can_confirm: "Podes cunfirmare su contu tuo pro mèdiu de su ligàmene inoghe in suta:" hello: "Salude %{username}!" inviter: accept_at: "in %{url}, lu podes atzetare pro mèdiu de su ligàmene inoghe in suta." has_invited_you: "%{name}" have_invited_you: "%{names} t'ant invitadu a t'aunire a diaspora*" password_change: subject: "Crae cambiada" reset_password_instructions: change: "Càmbia sa crae mea" ignore: "Si non l'as pedidu tue, pro praghere ignora custa lìtera." someone_requested: "Calicunu at pedidu unu ligàmene pro cambiare sa crae tua. Si ses istadu tue lu podes fàghere pro mèdiu de su ligàmene inoghe in suta." subject: "Istrutziones pro torrare a impostare sa crae de intrada" wont_change: "Sa crae tua no at a cambiare finas a cando no as a aberire su ligàmene inoghe in pitzu e nd'as a creare una noa." unlock_instructions: account_locked: "Su contu tuo est istadu blocadu pro more de unu nùmeru tropu mannu de tentativos de intrada fallidos." click_to_unlock: "Incarca in su ligàmene inoghe pro isblocare su contu tuo:" subject: "Istrutziones de isblocu" unlock: "Isbloca su contu meu" welcome: "Bene bènnidu %{username}!" omniauth_callbacks: failure: "Impossìbile fàghere s'autenticatzione pro tie dae %{kind}, ca \"%{reason}\"." success: "Autenticatzione dae su contu %{kind} resissida." passwords: edit: change_password: "Càmbia sa crae mea" confirm_password: "Cunfirma sa crae" new_password: "Crae noa" new: email: "Indiritzu de p. eletrònica" forgot_password: "As ismentigadu sa crae tua?" reset_password: "Torra a impostare sa crae" send_password_instructions: "Imbia·mi sas istrutziones pro torrare a impostare sa crae" no_token: "Non podes intrare in custa pàgina chene partire dae una lìtera de posta eletrònica pro s'impostatzione de sa crae. Si benis dae una de cussas lìteras ista atentu a impreare s'URL intreu frunidu." send_instructions: "As a retzire una lìtera eletrònica cun istrutziones pro torrare a impostare sa crae de intrada tua in una paia de minutos." send_paranoid_instructions: "Si su contu de p. eletrònica tuo esistit in s'elencu nostru as a retzire unu ligàmene de riprìstinu in s'indiritzu de posta eletrònicu tuo in una paia de minutos." updated: "Su cambiamentu de sa crae tua est resissidu. Como ses intradu." updated_not_active: "Sa crae tua est istada cambiada." registrations: destroyed: "Adiosu! Su contu tuo est istadu iscantzelladu. Isperamus de ti bìdere torra." signed_up: "Sa registratzione est resissida. Si su servìtziu est abilitadu una lìtera de cunfirma est istada imbiada a s'indiritzu de posta eletrònica tua." signed_up_but_inactive: "Ti ses registradu. Ma non podes galu intrare, ca su contu tuo no est galu ativadu." signed_up_but_locked: "Ti ses registradu. Ma non podes galu intrare, ca su contu tuo no est blocadu." signed_up_but_unconfirmed: "Unu messàgiu cun unu ligàmene de cunfirma est istadu imbiadu a su contu de posta eletrònica tuo. Pro praghere sighi su ligàmene pro ativare su contu tuo." update_needs_confirmation: "As agiornadu su contu tuo, ma tenimus bisòngiu de verificare su contu nou tuo. Pro praghere verìfica s'indiritzu tuo e sighi su ligàmene de cunfirma pro cunfirmare su contu de posta eletrònica tuo." updated: "Su contu tuo est istadu abilitadu cun sutzessu." sessions: already_signed_out: "Ses essidu." new: login: "Intra" modern_browsers: "suportat petzi sos esploradores (sos browsers) modernos." password: "Crae" remember_me: "Ammenta·ti de mene" sign_in: "Intra" username: "Nùmene impreadore" signed_in: "Intrada resissida." signed_out: "Essida resissida." shared: links: forgot_your_password: "As ismentigadu sa crae tua?" receive_confirmation: "No as retzidu sas istrutziones pro sa cunfirma?" receive_unlock: "No as retzidu sas istrutziones pro s'isblocu?" sign_in: "Intra" sign_up: "Crea unu contu" sign_up_closed: "Sas registratziones abertas non sunt disponìbiles in custu momentu." unlocks: new: resend_unlock: "Torra a imbiare sas istrutziones de isblocu" send_instructions: "As a retzire una lìtera cun istrutziones pro isblocare su contu tuo in una paia de minutos." send_paranoid_instructions: "Si su contu tuo esistit as a retzire una lìtera cun sas istrutziones pro isblocare su contu tuo in una paia de minutos." unlocked: "Su contu tuo est istadu isblocadu. Pro praghere intra pro sighire." errors: messages: already_confirmed: "est istadu giai cunfirmadu, pro praghere torra a proare" confirmation_period_expired: "depet èssere cunfirmadu intro de %{period}, pro praghere pedi·ne unu nou" expired: "est iscadidu, pro praghere pedi·ne unu nou" not_found: "non agatadu" not_locked: "no est istadu blocadu" not_saved: one: "1 errore nos at impedidu de sarvare custu %{resource}:" other: "%{count} errores nos ant impedidu de sarvare custu %{resource}:"