# Copyright (c) 2010-2013, Diaspora Inc. This file is # licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See # the COPYRIGHT file. eo: devise: confirmations: confirmed: "Via konto estis sukcese konfirmita. Vi nun estas ensalutinta." new: resend_confirmation: "Resendi instrukciojn por konfirmi" send_instructions: "Vi post kelkaj minutoj ricevos instrukciojn pri kiel konfirmi vian konton." failure: inactive: "Via konto ankoraŭ ne konfirmiĝis." invalid: "Nevalida uzantnomo aŭ pasvorto." invalid_token: "Malvalida identiga ĵetono." locked: "Via konto estas ŝlosita." timeout: "Via seanco senvalidiĝis. Bonvolu ree ensaluti por daŭrigi." unauthenticated: "Vi devas ensaluti aŭ enskribiĝi antaŭ ol daŭrigi." unconfirmed: "Vi devas konfirmi vian konton antaŭ ol daŭrigi." invitations: invitation_token_invalid: "La invita ĵetono, kiun vi provizis, ne estas valida!" send_instructions: "Via invito estas sendita." updated: "Vi sukcese starigis pasvorton. Vi nun estas ensalutinta. " mailer: confirmation_instructions: confirm: "Konfirmi mian konton" subject: "Instrukcioj por konfirmi" you_can_confirm: "Vi povas konfirmi vian konton per la suba ligilo:" hello: "Saluton, %{email}!" invitation_instructions: accept: "Akcepti inviton" arrived: "La socia reto, kiun vi atendadis, fine alvenis. Renovigita, pli sekura kaj pli amuza, %{strong_diaspora} estas preta por helpi vin konigi aferojn al aliaj kaj esplori la interreton en tute nova maniero." be_yourself: "Estu vi mem" be_yourself_paragraph: "La interreto kreis unikajn rimedojn por sin esprimi. %{strong_diaspora} kapabligas vin esti vi mem kaj konigi al aliaj kiel vi volas, kun aŭ sen via vera nomo." cubbies: "Cubbi.es-programeto" displaying_correctly: "Ĉu la retmesaĝo ne estas ĝuste montrata? %{link}" email_address: "questions@joindiaspora.com" email_us: "Por ĝeneralaj demandoj aŭ subteno por via Diaspora-konto bv. retmesaĝi al ni per %{email}." finally: "Finfine - ĝi alvenis" friends_saying: "Kion viaj amikoj diras..." get_connected: "Konektiĝu" get_connected_paragraph: "Kiel internacia movado kun komuna vizio pri pli bona interreto la ĉefa trajto de %{strong_diaspora} estas ĝia komuneco. Renkontu novajn homojn, konektiĝu kun amikoj kaj partoprenu en la plezuro." have_fun: "Amuziĝu" have_fun_paragraph: "%{strong_diaspora} estas por malkovri mirigajn novajn informojn kaj homojn enrete. %{link}, la tutmonde unua %{strong_diaspora}-programo estas nur la komenco. Kolektiĝu kaj konigu la reton en sia tuta gloro." help_fund: "subteni al Diaspora" here: "ĉi tie" ignore: "Se vi ne volas akcepti tiun inviton, bonvolu ignori ĉi tiun retpoŝton" join_team: "Aniĝu al nia teamo" love: "Amo," made_by_people: "%{strong_diaspora} kreiĝis de homoj kiuj amas la interreton same kiel vi. %{jointeam}, aŭ %{helpfund}!" more_people: "Eĉ pli da homoj estas ekscititaj vidi vin!" no_account_till: "Via konto ne kreiĝos ĝis vi iras al la supra ligilo kaj enskribiĝas." or: "aŭ" sign_up_now: "Enskribiĝi nun →" subject: "Vi invitiĝis aniĝi al DIASPORA*!" team_diaspora: "Teamo de DIASPORA" unsubscribe: "Por malaboni bv. klaki %{link}." view_in: "Rigardi tion en via retumilo." inviter: accept_at: "ĉe %{url}, vi povas akcepti ĝin per la suba ligilo." has_invited_you: "%{name}" have_invited_you: "%{names} invitis vin aniĝi je DIASPORA*" reset_password_instructions: change: "Ŝanĝi mian pasvorton" ignore: "Se vi ne petis ĉi tion, bonvolu ignori ĉi tiun retpoŝton." someone_requested: "Iu petis ligilon por ŝanĝi vian pasvorton, kaj vi povas fari tiun per la suba ligilo." subject: "Instrukcioj por restartigi pasvorton" wont_change: "Via pasvorto ne ŝanĝiĝos ĝis vi eniros la supran ligilon kaj kreos novan pasvorton." unlock_instructions: account_locked: "Via konto estas ŝlosita pro tro da malsukcesaj ensalutprovoj." click_to_unlock: "Alklaku la suban ligilon por malŝlosi vian konton:" subject: "Instrukcioj por malŝlosi" unlock: "Malŝlosi mian konton." welcome: "Bonvenon %{email}!" passwords: edit: change_password: "Ŝanĝi mian pasvorton" new: forgot_password: "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?" no_account: "Ne ekzistas konto kun ĉi tiu retpoŝtadreso. Se vi atendas inviton, ni plej rapide sendos ilin" send_password_instructions: "Sendi al mi instrukciojn por restartigi pasvorton" send_instructions: "Post kelkaj minutoj vi ricevos retpoŝton kun instrukcioj pri kiel restartigi vian pasvorton." updated: "Vi sukcese ŝanĝis vian pasvorton. Vi nun estas ensalutinta." registrations: destroyed: "Adiaŭ! Via konto estas sukcese forigita. Ni esperas baldaŭ denove vin vidi." signed_up: "Vi sukcese enskribiĝis. Se ebligita, konfirmo estis sendita al via retpoŝtadreso." updated: "Vi sukcese ĝisdatigis vian konton." sessions: new: alpha_software: "Vi estas uzonta alfasoftvaron." bugs_and_feedback: "Memoru, vi trovos erarojn. Bonvolu uzi la „Feedback“/rimarko-butonon dekstre por informi nin pri iuj ajn eraroj! Ni laboros tiel rapide kiel eblas, por ke ni riparu la erarojn, pri kiuj vi informis nin." bugs_and_feedback_mobile: "Memoru, vi trovos erarojn. Bonvolu informi nin pri iuj ajn eraroj! Ni tre rapide laboros, por ke ni riparu la erarojn, pri kiuj vi informis nin." login: "Ensaluti" modern_browsers: "funkcias nur per modernaj retumiloj" password: "Pasvorto" remember_me: "Memoru min" sign_in: "Ensaluti" username: "Uzantnomo" signed_in: "Sukcese ensalutis." signed_out: "Sukcese elsalutis." shared: links: forgot_your_password: "Ĉu vi forgesis vian pasvorton?" receive_confirmation: "Ĉu vi ne ricevis instrukciojn por konfirmi?" receive_unlock: "Ĉu vi ne ricevis instrukciojn por malŝlosi?" sign_in: "Ensaluti" sign_up: "Enskribiĝi" sign_up_closed: "Nun ne estas libera registrado." mail_signup_form: sign_up_for_an_invite: "Petu inviton!" unlocks: new: resend_unlock: "Resendu instrukciojn por malŝlosi" send_instructions: "Vi ricevos retpoŝton, kiu enhavos instrukciojn pri kiel malŝlosi vian konton, post kelkaj minutoj." unlocked: "Via konto sukcese malŝlosiĝis. Vi nun estas ensalutinta." errors: messages: already_confirmed: "jam konfirmita" not_found: "ne trovita" not_locked: "ne estis ŝlosita"