diaspora/config/locales/diaspora/zh-TW.yml
2016-02-22 11:26:04 +01:00

1166 lines
No EOL
51 KiB
YAML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Copyright (c) 2010-2013, Diaspora Inc. This file is
# licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See
# the COPYRIGHT file.
zh-TW:
_applications: "應用程式"
_comments: "意見"
_contacts: "聯絡人"
_help: "說明"
_home: "我家"
_photos: "相片"
_services: "服務"
_statistics: "統計"
_terms: "使用條款"
account: "帳號"
activerecord:
errors:
models:
contact:
attributes:
person_id:
taken: "對此使用者必須為不重複的聯絡人。"
person:
attributes:
diaspora_handle:
taken: "已經有人使用此帳號"
poll:
attributes:
poll_answers:
not_enough_poll_answers: "提供的投票選項不足。"
poll_participation:
attributes:
poll:
already_participated: "你已經參加這次票選了!"
request:
attributes:
from_id:
taken: "與已經存在了的請求重複。"
reshare:
attributes:
root_guid:
taken: "很棒對吧?你已經轉貼過該篇貼文了!"
user:
attributes:
email:
taken: "已經有人使用。"
person:
invalid: "不合格。"
username:
invalid: "不合格。只能夠使用字母,數字,以及底線符號。"
taken: "已經有人使用。"
admins:
admin_bar:
pages: "分頁"
pod_stats: "豆莢統計資料"
report: "回報"
sidekiq_monitor: "Sidekiq 監視器"
user_search: "使用者搜尋"
weekly_user_stats: "使用者統計週報"
stats:
2weeks: "兩個禮拜"
50_most: "最夯的50個標籤"
comments:
other: "%{count}個意見"
zero: "%{count}個意見"
current_segment: "目前時間區間在<b>%{post_day}</b>天中,平均每個使用者有<b>%{post_yest}</b>則貼文"
daily: "一天"
display_results: "顯示時間區間<b>%{segment}</b>內的結果"
go: "衝"
month: "一個月"
posts:
other: "%{count}篇貼文"
zero: "%{count}篇貼文"
shares:
other: "分享%{count}次"
zero: "分享%{count}次"
tag_name: "標籤名:<b>%{name_tag}</b> 數目:<b>%{count_tag}</b>"
usage_statistic: "使用狀況統計"
users:
other: "%{count}個使用者"
zero: "%{count}個使用者"
week: "一個禮拜"
user_entry:
account_closed: "帳號關閉了"
diaspora_handle: "Disaspora 帳號"
email: "電子信箱"
id: "識別碼"
last_seen: "最後看見時間"
? "no"
:
unknown: "不知道"
? "yes"
:
user_search:
account_closing_scheduled: "%{name} 這個帳號已經排定要關閉了。過一段時間後就會被執行了..."
account_locking_scheduled: "%{name} 這個帳號已經排定要上鎖了。過一段時間後就會被執行了..."
account_unlocking_scheduled: "%{name} 這個帳號已經排定要解鎖了。過一段時間後就會被執行了..."
add_invites: "增加邀請次數"
are_you_sure: "確定要關閉這個帳號嗎?"
are_you_sure_lock_account: "你確定要把帳號上鎖嗎?"
are_you_sure_unlock_account: "你確定要把帳號解鎖嗎?"
close_account: "關閉帳號"
email_to: "寄電子郵件邀請"
under_13: "顯示低於 13 歲的使用者(基於美國兒童網路隱私保護法案, COPPA)"
users:
other: "找到%{count}個使用者"
zero: "找到%{count}個使用者"
view_profile: "看個人檔案"
you_currently:
other: "你目前還可以邀請%{user_invitation}次 %{link}"
weekly_user_stats:
amount_of:
other: "本週新使用者數目:%{count}"
zero: "本週新使用者數目0"
current_server: "伺服器現在的日期是%{date}"
ago: "%{time}前"
all_aspects: "所有話題"
application:
helper:
unknown_person: "不明聯絡人"
video_title:
unknown: "影片標題不明"
are_you_sure: "確定?"
are_you_sure_delete_account: "確定要關閉帳號嗎?帳號無法復原喔!"
aspect_memberships:
destroy:
failure: "從面向中移除聯絡人失敗"
no_membership: "在面向中找不到選擇的聯絡人"
success: "從面向中移除聯絡人成功"
aspects:
add_to_aspect:
failure: "將聯絡人加入至面向失敗。"
success: "將聯絡人加入至面向成功。"
aspect_listings:
add_an_aspect: "+ 新增面向"
deselect_all: "全不選"
edit_aspect: "編輯%{name}"
select_all: "全選"
aspect_stream:
make_something: "做點什麼"
stay_updated: "隨時保持最新狀態"
stay_updated_explanation: "你的主流水帳會充滿了你的聯絡人,追蹤的標籤,以及其他有創意的社群成員的貼文。"
contacts_not_visible: "此話題中的聯絡人彼此不可見"
contacts_visible: "此話題中的聯絡人彼此可見"
create:
failure: "創造面向失敗。"
success: "新的面向%{name}已經造出來了"
destroy:
failure: "無法刪除%{name},因為它不是空的。"
success: "成功刪除%{name}了。"
success_auto_follow_back: "成功刪除%{name}了。但是因為你之前用這個面向來自動反向追蹤,你應該要到使用者設定去指定一個新的面向。"
edit:
aspect_chat_is_enabled: "面向中的聯絡人可以和你聊天。"
aspect_chat_is_not_enabled: "面向中的聯絡人不能和你聊天。"
aspect_list_is_not_visible: "在這個面向中的連絡人沒辦法看見哪些人在同一個面向中"
aspect_list_is_visible: "在這個面向中的連絡人可以互相看見他們在同一個面向中"
confirm_remove_aspect: "確定要刪除這個話題嗎?"
grant_contacts_chat_privilege: "要把聊天的權限給面向中的聯絡人嗎?"
make_aspect_list_visible: "讓此話題中的聯絡人彼此可見嗎?"
remove_aspect: "刪除這個話題"
rename: "改名"
set_visibility: "設定可見範圍"
update: "更新"
updating: "更新中"
index:
diaspora_id:
content_1: "你的 Diaspora 帳號是:"
content_2: "透過帳號名稱,其他人可以在 diaspora* 找到你。"
heading: "Diaspora 帳號"
donate: "捐助"
handle_explanation: "這是你的 Diaspora 帳號。就像電子信箱一樣,其他人可以透過它來聯絡你。"
help:
any_problem: "有問題嗎?"
contact_podmin: "聯絡豆莢管理員!"
do_you: "你是否:"
email_feedback: "也可以%{link}你的意見來"
email_link: "寄信"
feature_suggestion: "...想建議%{link}嗎?"
find_a_bug: "...找到一隻%{link}嗎?"
have_a_question: "...有個%{link}嗎?"
here_to_help: "diaspora* 社群來了!"
mail_podmin: "莢主的電郵信箱"
need_help: "要幫忙嗎?"
tag_bug: "臭蟲"
tag_feature: "功能"
tag_question: "問題"
tutorial_link_text: "個別指導"
tutorials_and_wiki: "%{faq}%{tutorial},還有%{wiki}:讓你順利上手的好幫手。"
introduce_yourself: "這是你的流水帳。跳進來介紹你自己吧。"
keep_diaspora_running: "每個月固定捐款給 diaspora* 幫助研發繼續成長"
keep_pod_running: "讓 %{pod} 高速運轉,現在就開始固定每月捐助,來供應伺服器的咖啡耗材吧!"
new_here:
follow: "追蹤 %{link} 來歡迎 diaspora* 的新人!"
learn_more: "進一步了解"
title: "歡迎新使用者"
no_contacts: "沒有任何聯絡人"
no_tags: "+ 找個標籤來追蹤"
people_sharing_with_you: "跟你分享的人"
post_a_message: "貼訊息 >>"
services:
content: "你可以將以下服務跟 diaspora* 連結:"
heading: "連結服務"
unfollow_tag: "停止追蹤 #%{tag}"
welcome_to_diaspora: "%{name},歡迎來到 diaspora*"
new:
create: "建立"
name: "名字(只有你自己看得到)"
no_contacts_message:
community_spotlight: "社群焦點"
or_spotlight: "或者你也可以和 %{link} 分享"
try_adding_some_more_contacts: "你可以搜尋或邀請更多聯絡人。"
you_should_add_some_more_contacts: "新增更多聯絡人吧!"
no_posts_message:
start_talking: "都還沒有人出聲!"
seed:
acquaintances: "認識的人"
family: "家人"
friends: "朋友"
work: "工作"
update:
failure: "你的面向%{name}名稱太長了無法儲存。"
success: "你的面向%{name}已經編輯完成了。"
back: "上一步"
blocks:
create:
failure: "我無法忽視這個使用者。 #藉口"
success: "好,你再也不會在流水帳中看到這個使用者了。 #安靜無聲!"
destroy:
failure: "我無法停止忽視這個使用者。 #藉口"
success: "看看他們要說什麼吧! #打招呼"
bookmarklet:
explanation: "將此連結加入書籤 => %{link}可以隨時在diaspora*發文"
heading: "書籤小程式"
post_something: "貼到 diaspora*"
post_success: "貼好了!關掉中!"
cancel: "取消"
comments:
new_comment:
comment: "發表意見"
commenting: "意見發表中..."
one: "1個意見"
other: "%{count}則意見"
zero: "沒有意見"
contacts:
create:
failure: "建立聯繫失敗"
index:
add_a_new_aspect: "加入新面向"
add_contact: "加聯絡人"
add_to_aspect: "加聯絡人到%{name}"
all_contacts: "所有聯絡人"
community_spotlight: "社群焦點"
my_contacts: "我的聯絡人"
no_contacts: "你好像應該要多加點聯絡人!"
no_contacts_in_aspect: "你在這個面向中還沒有任何聯絡人。下面是你可以加入到這個面向的聯絡人列表。"
no_contacts_message: "來看看 %{community_spotlight}"
only_sharing_with_me: "和我分享的人"
remove_contact: "刪聯絡人"
start_a_conversation: "開始對話"
title: "聯絡人"
user_search: "使用者搜尋"
your_contacts: "你的聯絡人"
sharing:
people_sharing: "跟你分享的人:"
spotlight:
community_spotlight: "社群焦點"
suggest_member: "推薦會員"
conversations:
conversation:
participants: "參加人員"
create:
fail: "無效的訊息"
no_contact: "喂,你要先新增聯絡人才行!"
sent: "訊息送出去了"
destroy:
delete_success: "對話成功刪掉了"
hide_success: "對話成功隱藏起來了"
helper:
new_messages:
other: "有%{count}則新訊息"
zero: "沒有新訊息"
index:
conversations_inbox: "交談 - 收件匣"
create_a_new_conversation: "開始新的交談"
inbox: "收件匣"
new_conversation: "開始交談"
no_conversation_selected: "沒有選取任何對話"
no_messages: "沒有訊息"
new:
abandon_changes: "放棄目前變動嗎?"
send: "傳送"
sending: "傳送中..."
subject: "主旨"
subject_default: "沒標題"
to: "收件人"
new_conversation:
fail: "訊息無效"
show:
delete: "刪除對話"
hide: "把對話隱藏並且消音"
reply: "回覆"
replying: "回覆中..."
date:
formats:
birthday: "%B%d日"
birthday_with_year: "%Y %B %d"
fullmonth_day: "%B%d日"
delete: "刪除"
email: "電子信箱"
error_messages:
helper:
correct_the_following_errors_and_try_again: "請修正以下錯誤後再試一次。"
invalid_fields: "欄位無效"
login_try_again: "請<a href='%{login_link}'>登入</a>後再試一次。"
post_not_public: "你要看的貼文沒有公開!"
post_not_public_or_not_exist: "你要看的貼文沒有公開,或是根本不存在!"
fill_me_out: "填寫此欄"
find_people: "找人或 #標籤"
help:
account_and_data_management:
close_account_a: 到你的設定頁面的最下面,按"關帳號"的按鈕。
close_account_q: "我要怎樣刪掉我的豆子(帳號)?"
data_other_podmins_a: "當你開始和其它豆莢裡的某人分享以後,你和他們分享的任何貼文,以及你的帳號資料,都會儲存(或是暫存)在他們的豆莢裡,因此他們豆莢的資料庫管理員就有辦法可以讀得到。當你刪掉貼文或是帳號資料,這些資料不但會從你的豆莢刪掉,也會從之前有儲存這些資料的其他豆莢刪掉。"
data_other_podmins_q: "其它豆莢的管理員可以看到多少我的資料?"
data_visible_to_podmin_a: "豆莢和豆莢間的通訊會全程加密(用 SSL 和 diaspora* 自己的傳輸層加密),但是存在豆莢理的資料是沒有加密的。所以,如果資料庫管理員(通常也是管理豆莢的人)想看的話,他/她可以看到你全部的個人資料,以及你發表的任何東西(其實對於大多數的,有存放個人資料的網站來說,這點都是一樣的)。因此如果你能管理你自己的豆莢,當然更能確保你的隱私,因為只能資料庫的存取權是由你控制。"
data_visible_to_podmin_q: "我所在豆莢的管理員可以看到多少我的資料?"
download_data_a: "可以的。在設定頁面的帳號頁籤的最下面,分別有兩個按鈕可以讓你下載資料。"
download_data_q: "我可以把豆子裡全部的資料都下載下來嗎?"
move_pods_a: "目前不行,未來我們會加入匯出匯入的功能,你就可以從一個豆莢匯出後,再從另一個豆莢匯入了。不過你還是可以開一個新的帳號和面向,然後把一個個聯絡人重加一次,請他們也重加你一次。"
move_pods_q: "要怎樣把我的豆子(帳號)搬到別的豆莢去呢?"
title: "帳號與資料管理"
aspects:
contacts_know_aspect_a: "不知道。無論如何他們都看不到面向的名稱。"
contacts_know_aspect_q: "我的聯絡人知道我把他們放到哪些面向裡面嗎?"
contacts_visible_q: "\"讓面向中的聯絡人可以互相看得到\"是什麼意思?"
person_multiple_aspects_a: 可以。在"聯絡人"頁面點一下"我的聯絡人",可以看到聯絡人的列表。每個聯絡人的右邊有個面向的選單,可以讓你把她/他加到任何數目的面向中,或是從面向中移除掉。你也可以從聯絡人的個人檔案頁面,點面向的選擇按鈕,來把他們加入或移除面向。你還可以在流水帳中,把游標移到聯絡人的名字上面,浮動卡片就會跳出來,讓你也可以設定他們的面向。
person_multiple_aspects_q: "我可以把一個人加到好幾個面向去嗎?"
remove_notification_q: "如果某人從一個話題,或所有話題中遭到移除,他們會收到通知嗎?"
restrict_posts_i_see_a: "可以。請點一下側邊欄的你的面向,然後用點個別的面向來選擇,或是取消選擇他們。只有被選擇的貼文才會出現在流水帳裡。"
restrict_posts_i_see_q: "我可以過濾只看到來自特定面向的貼文嗎?"
title: "面向"
what_is_an_aspect_a: "面向是將你在的聯絡人分群的方式。用來比喻你展現給這個世界的其中一面。比如說你在職場的一面,你在家庭中的一面,或是你對某個團體的朋友展現的一面。"
what_is_an_aspect_q: "什麼是面向?"
who_sees_post_a: "當你發表了一篇設限的貼文,就只有你那一個面向(或是那些面向,你也可以選擇好幾個面向)中的人才看得到。不在那個(或那些)面向中的聯絡人,就看不到那篇貼文,除非你把它公開。只有公開的貼文可以讓不在你任何面向中的其它人看到。"
who_sees_post_q: "當我貼文到一個面向時,誰看得到?"
faq: "常見問答"
foundation_website: "Diaspora 基金會網站"
getting_help:
get_support_a_faq: "來看看我們在維基上的%{faq}頁面"
get_support_a_hashtag: "公開用 %{question} 標籤在 diaspora* 上發問"
get_support_a_irc: "來%{irc}加入我們(即時聊天)"
get_support_a_tutorials: "來看看我們的%{tutorials}"
get_support_a_website: "來拜訪%{link}"
get_support_a_wiki: "來去%{link}搜尋"
get_support_q: "我的疑問在這份常見問題中沒有解答怎麼辦?我還可以在哪裡得到幫助?"
getting_started_a: "你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。"
getting_started_q: "幫我一下!我需要有人教我怎麼開始!"
title: "求助"
getting_started_tutorial: "’出發囉‘個別指導系列"
irc: "IRC"
keyboard_shortcuts:
keyboard_shortcuts_li5: "r - 轉貼目前的貼文"
keyboard_shortcuts_li6: "m - 展開目前的貼文"
keyboard_shortcuts_li7: "o - 開啟目前貼文的第一條連結"
pods:
find_people_a: "你可以用網頁旁邊的電子郵件連結來邀請你的朋友。也可以追蹤 #標籤 來尋找跟你志同道合的人,當他們發表了你有興趣的貼文時,你就可以將他們加到你的面向裡。你也可以公開貼文大喊你是 #新來的"
find_people_q: "我剛剛加入一個豆莢,要怎麼找到其它可以分享的人?"
title: "豆莢"
use_search_box_a: "如果你知道他們的 diaspora* 識別碼全寫的話(比如說像是 username@podname.org直接搜尋識別碼就可以了。如果你們在同一個豆莢裡可以用他們的使用者名稱搜尋。不然就是用他們的檔案名稱也就是畫面上看到的名字搜尋看看。如果第一次搜尋不到就再重試一次看看。"
use_search_box_q: "我要怎麼用搜尋框框找到特定的人?"
what_is_a_pod_a: "豆莢是一台伺服器,上面跑了 diaspora* 軟體,和整個 diaspora* 網路相連接。用\"豆莢\"這一個詞,是在比喻有如植物的豆莢包含了許多豆子一樣,伺服器上也包含了許多使用者的帳號。網路上會有許許多多的豆莢。你可以加位於其它豆莢的朋友,好跟他們交流。(你也可以想像 diaspora* 豆莢就好像電子郵件的信箱一樣:有公開供應的信箱,也有私人的信箱,甚至如果你肯下功夫,也可以維護自己的信箱。)"
what_is_a_pod_q: "什麼是豆莢?"
sharing:
add_to_aspect_li7: "Amy 會出現在 Ben 聯絡人頁面中的\"和我分享的人\"裡面。"
only_sharing_a: 這些人已經把你加到他們的面向中了,但是你的面向中沒有他們。也就是說他們有跟你分享,但是你卻沒有跟他們分享(非對稱的分享)。如果你把他們加到任何一個面向,他們就會出現在那個面向的列表中,而不會在"和我分享的人"裡面。請看上面。
only_sharing_q: 出現在聯絡人頁面中"和我分享的人"裡面的人是誰?
third_party_tools: "第三方工具"
tutorial: "個別指導"
tutorials: "個別指導"
wiki: "維基"
hide: "隱藏"
ignore: "忽略"
invitation_codes:
excited: "%{name} 看到你來覺得很興奮。"
invitations:
a_facebook_user: "Facebook 使用者"
check_token:
not_found: "找不到該邀請信物"
create:
already_contacts: "你已經和這個人相連了"
already_sent: "你邀請過這個人了。"
empty: "請至少輸入一個電郵信箱"
no_more: "你沒有邀請卡了。"
note_already_sent: "邀請卡已經寄到這些信箱了:%{emails}"
own_address: "不能寄邀請卡到你自己的信箱。"
rejected: "以下的電子信箱有問題:"
sent: "邀請卡已經寄到這些信箱了:%{emails}"
edit:
accept_your_invitation: "接受邀請"
your_account_awaits: "你的帳號在等你!"
new:
already_invited: "這些人還沒有接受你的邀請:"
aspect: "面向"
check_out_diaspora: "來 diaspora* 看看吧!"
codes_left:
other: "還可以邀請%{count}個人"
zero: "不能邀請更多人了"
comma_separated_plz: "可以用逗號分隔來輸入多個電子信箱。"
if_they_accept_info: "如果他們接受,就會被加入至你所邀請的面向中。"
invite_someone_to_join: "邀請其他人加入 diaspora*"
language: "語言"
paste_link: "將這個連結分享給你的朋友,來邀請他們加入 diaspora*,或者也可以直接寄電子郵件給他們。"
personal_message: "個人訊息"
resend: "重寄"
send_an_invitation: "寄邀請卡"
send_invitation: "寄邀請卡"
sending_invitation: "正在邀請卡..."
to: "收件人"
layouts:
application:
back_to_top: "回最上面"
powered_by: "強力配置 diaspora*"
public_feed: "%{name} 在 diaspora* 的公開發文"
source_package: "下載原始碼套件"
statistics_link: "豆莢統計資料"
toggle: "行動切換"
whats_new: "有什麼新消息嗎?"
your_aspects: "你的面向"
header:
admin: "管理"
blog: "部落格"
code: "源碼"
help: "說明"
login: "登入"
logout: "登出"
profile: "個人檔案"
recent_notifications: "最新消息"
settings: "設定"
view_all: "檢視全部"
likes:
likes:
people_dislike_this:
other: "有%{count}個人說遜"
zero: "沒人說遜"
people_like_this:
other: "有%{count}個人說讚"
zero: "沒人說讚"
people_like_this_comment:
other: "有%{count}個人說讚"
zero: "沒人說讚"
limited: "設限"
more: "更多"
next: "後面"
no_results: "搜尋沒有結果"
notifications:
also_commented:
other: "%{actors} 也評論了 %{post_author} 的%{post_link}發文"
zero: "%{actors} 也評論了 %{post_author} 的%{post_link}發文"
also_commented_deleted:
other: "%{actors} 對已刪掉的貼文發表了意見。"
zero: "%{actors} 對已刪掉的貼文發表了意見。"
comment_on_post:
other: "%{actors} 評論了你的發文%{post_link}"
zero: "%{actors} 評論了你的發文%{post_link}"
helper:
new_notifications:
other: "有%{count}個新消息"
zero: "沒有新消息"
index:
all_notifications: "全部的消息"
also_commented: "有其他意見"
and: "和"
and_others:
few: "和其他%{count}個人"
many: "和其他%{count}個人"
one: "和另外一個人"
other: "和其他%{count}個人"
two: "以及其他%{count}個"
zero: "以外沒有其他人"
comment_on_post: "貼文有意見"
liked: "有讚"
mark_all_as_read: "全部標示為已讀"
mark_all_shown_as_read: "把目前顯示的都標示成讀過了"
mark_read: "標示為看過了"
mark_unread: "標示為沒看過"
mentioned: "有被提到"
no_notifications: "目前還沒有任何消息。"
notifications: "消息"
reshared: "有被轉貼"
show_all: "看全部"
show_unread: "看沒讀過的"
started_sharing: "開始分享"
liked:
other: "%{actors} 說你的發文%{post_link}很讚。"
zero: "%{actors} 說你的發文%{post_link}很讚。"
liked_post_deleted:
other: "%{actors} 說你刪掉了的貼文很讚。"
zero: "%{actors} 說你刪掉了的貼文很讚。"
mentioned:
other: "%{actors} 在%{post_link}中提到了你"
zero: "%{actors} 在%{post_link}中提到了你"
mentioned_deleted:
other: "%{actors} 在已刪掉的貼文中點到了你。"
zero: "%{actors} 在已刪掉的貼文中點到了你。"
post: "貼文"
private_message:
other: "%{actors} 寫了訊息給你。"
zero: "%{actors} 寫了訊息給你。"
reshared:
other: "%{actors} 轉貼了你的發文%{post_link}。"
zero: "%{actors} 轉貼了你的發文%{post_link}。"
reshared_post_deleted:
other: "%{actors} 轉貼了你刪掉的貼文。"
zero: "%{actors} 轉貼了你刪掉的貼文。"
started_sharing:
other: "%{actors} 開始跟你分享了。"
zero: "%{actors} 開始跟你分享了。"
notifier:
a_limited_post_comment: "你在 diaspora* 有一則設限貼文上的新評論可看。"
a_post_you_shared: "一篇貼文."
a_private_message: "你在 diaspora* 有一則新的私人訊息。"
accept_invite: "接受來自 diaspora* 的邀請吧!"
also_commented:
limited_subject: "你留意見的貼文又有一則新的意見"
click_here: "按這裡"
comment_on_post:
limited_subject: "你的貼文有一則新意見"
reply: "回或看 %{name} 的貼文 >"
confirm_email:
click_link: "請點以下連結,來啟用你新的電子信箱 %{unconfirmed_email}"
subject: "請啟用你新的電子信箱 %{unconfirmed_email}"
email_sent_by_diaspora: "這封電子郵件是從 %{pod_name} 寄出。如果你不想再收到這類的信件,"
export_email:
body: |-
嗨, %{name}
你的資料已經處理好了,你可以去以下連結下載: %{url}
祝快樂!
Diaspora* 電郵機器人
subject: "%{name},你的個人資料已經可以下載了"
export_failure_email:
body: |-
嗨,%{name}
我們在處理你要下載的個人資料時,發生了問題。
要麻煩你再重試一次!
祝快樂!
Diaspora* 電郵機器人
subject: "很抱歉,%{name},你的資料有問題"
export_photos_email:
body: |-
嗨,%{name}
你的相片已經處理好了,請用這個連結來下載: %{url}
祝快樂,
Diaspora* 電郵機器人敬上。
subject: "可以下載相片了,%{name}"
export_photos_failure_email:
body: |-
嗨,%{name}
我們在準備你的相片下載檔案時發生了錯誤,麻煩你重試一次!
很抱歉,
Diaspora* 電郵機器人敬上。
subject: "你的相片有問題,%{name}"
hello: "%{name} 你好!"
invite:
message: |-
你好!
有人邀請你加入 Diaspora* 喔!
請按這個連結來開始使用吧
[%{invite_url}][1]
祝順利!
Diaspora* 電郵機器人敬上。
[1]: %{invite_url}
invited_you: "%{name} 邀請你來用 diaspora*"
liked:
liked: "%{name} 說你的貼文很讚"
limited_post: "%{name} 喜歡你一篇設限的貼文"
view_post: "看貼文 >"
mentioned:
limited_post: "你在一篇設限的貼文中被提到了。"
mentioned: "在貼文中點到了你:"
subject: "%{name} 在 diaspora* 點到了你"
private_message:
reply_to_or_view: "回或看這次對話 >"
remove_old_user:
body: |-
你好,
因為你已經有 %{after_days} 天沒有使用在 %{pod_url} 的帳號,我們覺得似乎你已經不想要它了。我們為了提供給這個 diaspora* 豆莢的使用者最好的效率,因此會定時從資料庫移除掉那些已經沒人要的帳號。
我們希望你可以繼續參與 diaspora* 社群,因此只要你還想要你的帳號,我們就會繼續保留它。
如果你還想要自己的帳號,你唯一需要做的只有在%{remove_after}之前用這個帳號來登入。登入後,建議你花點時間看看 diaspora*, 相信你會發現從上次來到現在已經改變了很多,我們也希望你會希望這些改進。你也可以追蹤一些 #標籤 來找到喜歡的內容。
登入網址是: %{login_url} 如果你忘記了要怎麽登入,也可以在那個頁面找到提示。
希望可以再次見到你!
Diaspora* 電子郵件機器人。
subject: "你的 diaspora* 帳號因為太久沒有活動而被標上移除記號了"
report_email:
body: |-
你好,
識別碼%{id}的%{type}被標記為有攻擊性了。
[%{url}](註1)
請盡快檢查看看!
謝謝!
Disaspora* 電子郵件機器人
註1: %{url}
subject: "有新的%{type}被標記為有攻擊性"
type:
comment: "意見"
post: "貼文"
reshared:
reshared: "%{name} 轉貼了你的貼文"
view_post: "看貼文 >"
single_admin:
admin: "你的 diaspora* 管理員"
subject: "關於你的 diaspora* 帳號:"
started_sharing:
sharing: "開始跟你分享了!"
subject: "%{name} 開始在 diaspora* 跟你分享了"
view_profile: "看 %{name} 的個人檔案"
thanks: "謝謝,"
to_change_your_notification_settings: "來更改消息通知的設定"
nsfw: "NSFW(上班時不宜)"
ok: "確定"
or: "或是"
password: "密碼"
password_confirmation: "確認密碼"
people:
add_contact:
invited_by: "邀請你的使用者"
add_contact_small:
add_contact_from_tag: "從標籤新增聯絡人"
aspect_list:
edit_membership: "編輯所屬面向"
helper:
is_not_sharing: "%{name} 沒有跟你分享"
is_sharing: "%{name} 正在跟你分享中"
results_for: "%{params}的搜尋結果"
index:
couldnt_find_them: "找不到他們嗎?"
looking_for: "在找標記為 %{tag_link} 的貼文嗎?"
no_one_found: "...找不到任何東西。"
no_results: "喂!搜尋要有目標。"
results_for: "符合搜尋結果的使用者:"
search_handle: "確定要用你朋友們的 diaspora* 識別碼來找到他們。"
searching: "搜尋中,請耐心等待..."
send_invite: "還是找不到人嗎?寄一封邀請卡吧!"
one: "1個聯絡人"
other: "%{count}個聯絡人"
person:
add_contact: "加入聯絡人"
already_connected: "已經連結了"
pending_request: "請求等候中"
thats_you: "那是你耶!"
profile_sidebar:
bio: "自我介紹"
born: "生日"
edit_my_profile: "編輯個人檔案"
gender: "性別"
in_aspects: "所屬面向"
location: "地點"
photos: "相片"
remove_contact: "刪除聯絡人"
remove_from: "要從 %{aspect} 刪除 %{name} 嗎?"
show:
closed_account: "帳號已經關閉了。"
does_not_exist: "聯絡人不存在!"
has_not_shared_with_you_yet: "%{name} 還沒跟你分享任何貼文!"
incoming_request: "%{name} 希望能和你分享"
mention: "指指點點"
message: "送訊息"
not_connected: "你不跟這個人分享"
recent_posts: "最新貼文"
recent_public_posts: "最新公開貼文"
return_to_aspects: "回你的面向主頁"
see_all: "看全部"
start_sharing: "開始分享"
to_accept_or_ignore: "接受或不管它。"
sub_header:
add_some: "加入一些"
edit: "編輯"
you_have_no_tags: "你沒有任何標籤!"
webfinger:
fail: "抱歉,找不到 %{handle}。"
zero: "沒有聯絡人"
photos:
comment_email_subject: "%{name} 的相片"
create:
integrity_error: "相片上傳失敗。你確定它是圖片嗎?"
runtime_error: "相片上傳失敗。你確定安全帶有扣上嗎?"
type_error: "相片上傳失敗。你確定有加入任何圖片嗎?"
destroy:
notice: "相片刪掉了。"
edit:
editing: "編輯中"
new:
back_to_list: "回列表"
new_photo: "新相片"
post_it: "貼上!"
new_photo:
empty: "檔案 {file} 是空的,請重新挑選檔案,且不要再選它。"
invalid_ext: "檔案 {file} 的副檔名不合格。只接受{extensions}。"
size_error: "檔案 {file} 太大了,上限是{sizeLimit}。"
new_profile_photo:
or_select_one_existing: "或從你既有的%{photos}中挑選一張"
upload: "上傳新的個人照!"
photo:
view_all: "檢視 %{name} 所有的相片"
show:
collection_permalink: "收集的靜態連結"
delete_photo: "刪除相片"
edit: "編輯"
edit_delete_photo: "編輯相片敘述或刪除相片"
make_profile_photo: "選為個人照"
show_original_post: "顯示原文"
update_photo: "更新相片"
update:
error: "相片編輯失敗。"
notice: "相片更新成功。"
posts:
presenter:
title: "來自 %{name} 的貼文"
show:
destroy: "刪除"
not_found: "抱歉,找不到該篇貼文。"
permalink: "靜態連結"
photos_by:
other: "%{author} 拍的%{count}張相片"
zero: "沒有 %{author} 拍的相片"
reshare_by: "%{author} 轉貼"
previous: "前面"
privacy: "隱私"
privacy_policy: "隱私權政策"
profile: "個人檔案"
profiles:
edit:
allow_search: "讓其他 diaspora* 使用者可以搜尋你"
edit_profile: "編輯個人檔案"
first_name: "名字(前)"
last_name: "名字(後)"
nsfw_check: "把我分享的所有東西都標示為上班時不宜(NSFW)"
nsfw_explanation: "在 diaspora* 社群,對於不適合在上班時看的內容,是採用上班時不宜(NSFW)這種自我管理機制。如果你會常常發表這類題材,可以勾選這個選項,那麼你分享的東西就不會直接顯示在其它人的流水帳中,除非他們去點來看。"
nsfw_explanation2: "如果你沒有勾選這個選項,那麼當你要分享上班時不宜的題材時,請加上 #nsfw 這個標籤。"
update_profile: "更新個人檔案"
your_bio: "你的自我介紹"
your_birthday: "你的生日"
your_gender: "你的性別"
your_location: "你所在的地方"
your_name: "你的名字"
your_photo: "你的相片"
your_tags: "用五個詞來表現你自己"
your_tags_placeholder: "像是: #電影 #貓咪 #旅行 #老師 #紐約"
update:
failed: "個人檔案更新失敗"
updated: "個人檔案已經更新了"
public: "公開"
reactions:
other: "有%{count}次回應"
zero: "沒有回應"
registrations:
closed: "此一 diaspora* 空間不開放註冊"
create:
success: "你已經成功加入 diaspora* 了!"
edit:
cancel_my_account: "取消我的帳號"
edit: "編輯 %{name}"
leave_blank: "(不想變更則請留白)"
password_to_confirm: "(我們需要你目前的密碼以確認你要變更)"
unhappy: "不滿意嗎?"
update: "更新"
invalid_invite: "你提供的邀請連結已經失效了!"
new:
create_my_account: "開我的帳號!"
email: "電子信箱"
enter_email: "輸入電子信箱"
enter_password: "輸入密碼(至少六個字)"
enter_password_again: "輸入與前面相同的密碼"
enter_username: "選個使用者名稱(名稱只能包含拉丁字母,數字,以及底線字元)"
join_the_movement: "參與這個運動!"
password: "密碼"
password_confirmation: "密碼確認"
sign_up: "註冊"
sign_up_message: "有♥的社交網路"
submitting: "提交中..."
terms: "一旦註冊帳號就表示你接受 %{terms_link} 。"
terms_link: "服務條款"
username: "使用者名稱"
report:
comment_label: "<b>意見</b>:<br>%{data}"
confirm_deletion: "確定要刪除這一項嗎?"
delete_link: "刪除項目"
not_found: "<u>目標貼文或意見找不到了。可能已經被主人給刪掉了!</u>"
post_label: "<b>貼文</b>: %{title}"
reason_label: "理由: %{text}"
reported_label: "<b>回報人<b> %{person}"
review_link: "標記為看過了"
status:
created: "一則回報產生了"
destroyed: "貼文已經被銷毀了"
failed: "發生問題了"
marked: "已經把這則回報標記為看過了"
title: "回報總覽"
requests:
create:
sending: "傳送中"
sent: "已經和 %{name} 分享了你的貼文。他們下次登入diaspora* 時就會看見。"
destroy:
error: "請選一個面向!"
ignore: "不理會建立聯繫的請求。"
success: "你們現在互相分享了。"
helper:
new_requests:
other: "有%{count}個新請求!"
zero: "沒有新請求"
manage_aspect_contacts:
existing: "既有聯絡人"
manage_within: "管理聯絡人於"
new_request_to_person:
sent: "送出去了!"
reshares:
comment_email_subject: "%{resharer} 轉貼了 %{author} 的貼文"
create:
failure: "轉貼這篇貼文時發生錯誤。"
reshare:
deleted: "原貼文已經被作者刪除了。"
reshare:
few: "被轉貼%{count}次"
many: "被轉貼%{count}次"
one: "被轉貼1次"
other: "被轉貼%{count}次"
two: "%{count}次轉貼"
zero: "轉貼"
reshare_confirmation: "要轉貼 %{author} 的貼文嗎?"
reshare_original: "轉貼原文"
reshared_via: "轉貼來自"
show_original: "顯示原文"
search: "搜尋"
services:
create:
already_authorized: "已經有 Diaspora 識別碼為 %{diaspora_id} 的使用者被授權使用該 %{service_name} 帳號了。"
failure: "認證失敗。"
read_only_access: "存取權限是唯讀,請待會重新認證。"
success: "認證成功。"
destroy:
success: "認證刪除成功。"
failure:
error: "與該服務連結時有錯誤"
finder:
fetching_contacts: "diaspora* 正在取得你在 %{service} 的朋友資料,請幾分鐘後再來看看。"
no_friends: "沒有 Facebook 朋友。"
service_friends: "%{service} 朋友"
index:
connect: "連接"
disconnect: "切斷連結"
edit_services: "編輯服務"
logged_in_as: "已經登入為"
no_services_available: "這個豆莢目前不提供外部服務的連接。"
not_logged_in: "目前還沒登入。"
really_disconnect: "切斷與 %{service} 的連結?"
services_explanation: "和其他服務連結可以將你在 diaspora* 的貼文同時發表在其他服務上"
inviter:
click_link_to_accept_invitation: "請按這個連結來接受邀請"
join_me_on_diaspora: "跟我一起加入 diaspora*"
remote_friend:
invite: "邀請"
not_on_diaspora: "尚未註冊 diaspora*"
resend: "重送"
settings: "設定"
share_visibilites:
update:
post_hidden_and_muted: "%{name} 的貼文已經隱藏了,異動時也不會有消息通知。"
see_it_on_their_profile: "如果你想看這篇貼文的更新,請到 %{name} 的個人頁面。"
shared:
add_contact:
add_new_contact: "加入新聯絡人"
create_request: "以 diaspora* 帳號搜尋"
diaspora_handle: "diaspora@pod.org"
enter_a_diaspora_username: "輸入 diaspora* 使用者名稱:"
know_email: "知道他們的電子信箱嗎?你應該邀請他們來"
your_diaspora_username_is: "你的 diaspora* 使用者名稱是:%{diaspora_handle}"
aspect_dropdown:
add_to_aspect: "加聯絡人"
mobile_row_checked: "%{name} (移除)"
mobile_row_unchecked: "%{name} (新增)"
toggle:
few: "在%{count}個面向中"
many: "在%{count}個面向中"
one: "在%{count}個面向中"
other: "在%{count}個面向中"
two: "在%{count}個面向中"
zero: "加聯絡人"
contact_list:
all_contacts: "所有聯絡人"
footer:
logged_in_as: "已用 %{name} 登入"
your_aspects: "你的面向"
invitations:
by_email: "用電子郵件"
dont_have_now: "目前你還不能邀請任何人,但很快就可以了!"
from_facebook: "從 Facebook"
invitations_left: "剩餘%{count}張"
invite_someone: "邀請某人來"
invite_your_friends: "邀請你的朋友"
invites: "邀請"
invites_closed: "本 diaspora* 空間目前不開放邀請"
share_this: "將這個連結透過電子郵件、部落格,或其他你喜愛的社交網站分享出去!"
notification:
new: "%{from} 有新的%{type}"
public_explain:
atom_feed: "Atom 資訊源"
control_your_audience: "控制你的聽眾"
logged_in: "已登入至 %{service}"
manage: "管理已連線的服務"
new_user_welcome_message: "用 #雜湊標籤 來區分你的貼文,並且找到跟你有共同興趣的人。用 @指指點點 來叫出帥氣的人。"
outside: "不使用 diaspora* 的人也能夠看到公開訊息"
share: "分享"
title: "設定連線服務"
visibility_dropdown: "用這個下拉式選單來改變貼文的可見範圍。(建議你這篇首貼設為公開。)"
publisher:
all: "全部"
all_contacts: "所有聯絡人"
discard_post: "捨棄貼文"
formatWithMarkdown: "你可以用%{markdown_link}來對貼文做排版"
get_location: "取得你所在的地點"
make_public: "公開"
new_user_prefill:
hello: "大家好,我是 #%{new_user_tag}。"
i_like: "我對 %{tags} 有興趣。"
invited_by: "謝謝你的邀請,"
newhere: "新來的"
poll:
add_a_poll: "新增一輪投票"
add_poll_answer: "增加選項"
option: "選項 1"
question: "問題"
remove_poll_answer: "移除選項"
post_a_message_to: "在 %{aspect} 發表訊息"
posting: "發表中..."
preview: "預覽"
publishing_to: "發表至:"
remove_location: "移除位置資訊"
share: "分享"
share_with: "跟他/她分享:"
upload_photos: "上傳照片"
whats_on_your_mind: "在想什麼呢?"
reshare:
reshare: "轉貼"
stream_element:
connect_to_comment: "請先和作者建立聯繫才能對他們的貼文發表意見"
currently_unavailable: "目前無法發表意見"
dislike: "遜"
hide_and_mute: "隱藏貼文並消音"
ignore_user: "忽視 %{name}"
ignore_user_description: "是否要忽視這個使用者,並把他/她從所有面向中移除呢?"
like: "讚"
nsfw: "這篇貼文被作者標示為 NSFW (上班時不宜)。 %{link}"
shared_with: "分享給:%{aspect_names}"
show: "顯示"
unlike: "收回讚"
via: "經由%{link}"
via_mobile: "經由行動裝置"
viewable_to_anyone: "任何上網的人都能看到這篇貼文"
simple_captcha:
label: "請輸入方塊中顯示的密碼:"
message:
default: "驗證碼與圖中不符"
failed: "人類確認檢查失敗"
user: "驗證碼與圖中不符"
placeholder: "請輸入圖形中的內容"
statistics:
active_users_halfyear: "半年內活躍使用者數"
active_users_monthly: "當月活躍使用者數"
closed: "關閉"
disabled: "不適用"
enabled: "可用"
local_comments: "當地意見發表量"
local_posts: "當地貼文量"
name: "名字"
network: "網路"
open: "開放"
registrations: "註冊數"
services: "服務"
total_users: "使用者總數"
version: "版本"
status_messages:
create:
success: "成功推薦了:%{names}"
destroy:
failure: "刪除貼文失敗"
helper:
no_message_to_display: "沒有訊息可顯示。"
new:
mentioning: "指指點點中:%{person}"
too_long: "發文請在 %{count} 字內. 現在字數為 %{current_length}"
stream_helper:
hide_comments: "隱藏所有意見"
no_more_posts: "你已經抵達流水帳的最下游了。"
no_posts_yet: "目前還沒有任何貼文。"
show_comments:
other: "顯示另外%{count}個意見"
zero: "沒有其它意見"
streams:
activity:
title: "我的活動"
aspects:
title: "你的面向"
aspects_stream: "面向"
comment_stream:
title: "有意見的貼文"
community_spotlight_stream: "社群焦點"
followed_tag:
add_a_tag: "新增標籤"
follow: "追蹤"
title: "#追蹤中的標籤"
followed_tags_stream: "#追蹤中的標籤"
like_stream:
title: "讚的流水帳"
mentioned_stream: "@指指點點"
mentions:
title: "@指指點點"
multi:
title: "流水帳"
public:
title: "公開活動"
tags:
title: "有以下標籤的貼文:%{tags}"
tag_followings:
create:
failure: "追蹤 #%{name} 失敗。是否已經在追蹤了?"
none: "不能夠追蹤空白標籤!"
success: "喔耶!你已經開始追蹤 #%{name} 了。"
destroy:
failure: "停止追蹤標籤 #%{name} 失敗。也許你已經沒在追蹤了吧?"
success: "唉!你從此不再追蹤標籤 #%{name} 了。"
manage:
no_tags: "你沒有追蹤任何標籤。"
title: "管理追蹤中的標籤"
tags:
name_too_long: "請讓標籤長度少於 %{count} 個字元。目前字元數是 %{current_length}"
show:
follow: "追蹤 #%{tag}"
following: "正在追蹤 #%{tag}"
none: "不存在空白標籤!"
stop_following: "停止追蹤 #%{tag}"
tagged_people:
other: "有 %{count} 個人貼了標籤 %{tag}"
zero: "沒有人貼了標籤 %{tag}"
terms_and_conditions: "服務條款與細則"
undo: "還原?"
username: "使用者名稱"
users:
confirm_email:
email_confirmed: "電子信箱 %{email} 已經啟用了"
email_not_confirmed: "無法啟用電子信箱。連結不對嗎?"
destroy:
no_password: "請輸入你目前的密碼來關帳號。"
success: "你的帳號已經鎖定了。完成關閉帳號大約還需要 20 分鐘的時間,感謝你試用 diaspora*"
wrong_password: "輸入的密碼與你目前的密碼不符。"
edit:
also_commented: "當有人對你評論的貼文發表意見"
auto_follow_aspect: "自動加入的聯絡人歸類在以下哪個話題:"
auto_follow_back: "對主動要求跟你分享的使用者自動開始分享"
change: "更改"
change_email: "更改電子信箱"
change_language: "更改語言"
change_password: "更改密碼"
character_minimum_expl: "至少要六個字"
close_account:
dont_go: "啊,請不要走!"
if_you_want_this: "如果你確定要關閉帳號,請在下方輸入你的密碼,然後按'關閉帳號'"
lock_username: "你的使用者名稱會被鎖定,在同一空間裡不能用舊帳號重新註冊。"
locked_out: "系統會將你登出,直到帳號刪除為止,你無法重新登入"
make_diaspora_better: "希望你能幫助我們讓 Diaspora 更好,而不是選擇離開。如果你決定要關閉帳號,這是接下來的程序:"
mr_wiggles: "Mr Wiggles 看到你走會很難過"
no_turning_back: "一旦確定刪除則無法復原。如果確定要刪除帳號,請在下方輸入你的密碼"
what_we_delete: "我們會儘快刪除你的貼文和個人檔案。你在其他使用者貼文下的評論仍然保留,但會以 diaspora* 帳號顯示,而非你的使用者名稱。"
close_account_text: "關閉帳號"
comment_on_post: "有人對你的貼文發表意見"
current_password: "目前密碼"
current_password_expl: "登入時那一個..."
download_export: "下載個人檔案"
download_export_photos: "下載相片"
download_photos: "下載我的相片"
edit_account: "編輯帳號"
email_awaiting_confirmation: "我們已經將啟用連結寄到 %{unconfirmed_email} 給你。在你點該連結啟用新的信箱之前,我們還是會繼續使用你原來的信箱,也就是 %{email}。"
export_data: "資料匯出"
export_in_progress: "我們正在處理你的資料,請稍等一下再來看看。"
export_photos_in_progress: "正在處理你的相片中。請等一下再回來看看。"
following: "分享設定"
getting_started: "新使用者偏好設定"
last_exported_at: "(最後一次是在 %{timestamp} 更新)"
liked: "有人對你的貼文說讚"
mentioned: "貼文中提到你"
new_password: "新的密碼"
private_message: "收到私人訊息"
receive_email_notifications: "接收電子郵件通知:"
request_export: "申請下載個人檔案資料"
request_export_photos: "要求下載相片"
request_export_photos_update: "更新相片下載檔案"
request_export_update: "更新個人檔案資料"
reshared: "有人轉貼你的發文"
show_community_spotlight: "要在流水帳中顯示社群焦點嗎?"
show_getting_started: "使用入門指南"
someone_reported: "有人寄了一封回報"
started_sharing: "有人和你分享貼文"
stream_preferences: "流水帳偏好設定"
your_email: "你的電子郵件"
your_email_private: "其他使用者看不到你的電子郵件信箱"
your_handle: "你的 diaspora* 帳號"
getting_started:
awesome_take_me_to_diaspora: "帥!帶我去 diaspora* 吧"
community_welcome: "diaspora* 歡迎你的加入!"
connect_to_facebook: "diaspora* 可以連結臉書帳號%{link} ,取用你的臉書姓名和頭圖來幫你快速完成設定 ,同時開啟跨站貼文。"
connect_to_facebook_link: "連結 Facebook 帳號"
hashtag_explanation: "標籤讓你可以討論及追蹤你有興趣的話題。也是在 diaspora* 找到新朋友的好方法。"
hashtag_suggestions: "試試看追蹤像是 #藝術, #電影, #gif 等標籤。"
saved: "存好了!"
well_hello_there: "嗨,你好!"
what_are_you_in_to: "你對什麼有興趣?"
who_are_you: "你是誰?"
privacy_settings:
ignored_users: "忽視的使用者"
no_user_ignored_message: "目前沒有忽視任何的其他人"
stop_ignoring: "停止忽視"
strip_exif: "上傳照片時移除裡面的描述資料,像是拍攝地點,拍攝人,相機型號等等(建議開啟)"
title: "隱私設定"
public:
does_not_exist: "不存在 %{username} 這個使用者!"
update:
email_notifications_changed: "電郵通知已經更改了"
follow_settings_changed: "追蹤設定改變了"
follow_settings_not_changed: "追蹤設定改變失敗。"
language_changed: "語言已經更改了"
language_not_changed: "語言更改失敗"
password_changed: "密碼已經變更了。從現在起你可以用新的密碼登入。"
password_not_changed: "密碼更改失敗"
settings_not_updated: "設定更新失敗"
settings_updated: "設定更新了"
unconfirmed_email_changed: "電子信箱已經變更了。必須要啟動使用。"
unconfirmed_email_not_changed: "電子信箱更改失敗"
webfinger:
fetch_failed: "擷取 %{profile_url} 的 webfinger 個人檔案失敗"
hcard_fetch_failed: "擷取 %{account} 的 hcard 資料時發生錯誤"
no_person_constructed: "從這份 hcard 資料無法組出聯絡人。"
not_enabled: "%{account} 的主機似乎沒有啟用 webfinger"
xrd_fetch_failed: "從 %{account} 這個帳號取得 xrd 時發生錯誤"
welcome: "歡迎!"
will_paginate:
next_label: "後面 &raquo;"
previous_label: "&laquo; 前面"