1166 lines
No EOL
51 KiB
YAML
1166 lines
No EOL
51 KiB
YAML
# Copyright (c) 2010-2013, Diaspora Inc. This file is
|
||
# licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See
|
||
# the COPYRIGHT file.
|
||
|
||
|
||
|
||
zh-TW:
|
||
_applications: "應用程式"
|
||
_comments: "意見"
|
||
_contacts: "聯絡人"
|
||
_help: "說明"
|
||
_home: "我家"
|
||
_photos: "相片"
|
||
_services: "服務"
|
||
_statistics: "統計"
|
||
_terms: "使用條款"
|
||
account: "帳號"
|
||
activerecord:
|
||
errors:
|
||
models:
|
||
contact:
|
||
attributes:
|
||
person_id:
|
||
taken: "對此使用者必須為不重複的聯絡人。"
|
||
person:
|
||
attributes:
|
||
diaspora_handle:
|
||
taken: "已經有人使用此帳號"
|
||
poll:
|
||
attributes:
|
||
poll_answers:
|
||
not_enough_poll_answers: "提供的投票選項不足。"
|
||
poll_participation:
|
||
attributes:
|
||
poll:
|
||
already_participated: "你已經參加這次票選了!"
|
||
request:
|
||
attributes:
|
||
from_id:
|
||
taken: "與已經存在了的請求重複。"
|
||
reshare:
|
||
attributes:
|
||
root_guid:
|
||
taken: "很棒對吧?你已經轉貼過該篇貼文了!"
|
||
user:
|
||
attributes:
|
||
email:
|
||
taken: "已經有人使用。"
|
||
person:
|
||
invalid: "不合格。"
|
||
username:
|
||
invalid: "不合格。只能夠使用字母,數字,以及底線符號。"
|
||
taken: "已經有人使用。"
|
||
admins:
|
||
admin_bar:
|
||
pages: "分頁"
|
||
pod_stats: "豆莢統計資料"
|
||
report: "回報"
|
||
sidekiq_monitor: "Sidekiq 監視器"
|
||
user_search: "使用者搜尋"
|
||
weekly_user_stats: "使用者統計週報"
|
||
stats:
|
||
2weeks: "兩個禮拜"
|
||
50_most: "最夯的50個標籤"
|
||
comments:
|
||
other: "%{count}個意見"
|
||
zero: "%{count}個意見"
|
||
current_segment: "目前時間區間在<b>%{post_day}</b>天中,平均每個使用者有<b>%{post_yest}</b>則貼文"
|
||
daily: "一天"
|
||
display_results: "顯示時間區間<b>%{segment}</b>內的結果"
|
||
go: "衝"
|
||
month: "一個月"
|
||
posts:
|
||
other: "%{count}篇貼文"
|
||
zero: "%{count}篇貼文"
|
||
shares:
|
||
other: "分享%{count}次"
|
||
zero: "分享%{count}次"
|
||
tag_name: "標籤名:<b>%{name_tag}</b> 數目:<b>%{count_tag}</b>"
|
||
usage_statistic: "使用狀況統計"
|
||
users:
|
||
other: "%{count}個使用者"
|
||
zero: "%{count}個使用者"
|
||
week: "一個禮拜"
|
||
user_entry:
|
||
account_closed: "帳號關閉了"
|
||
diaspora_handle: "Disaspora 帳號"
|
||
email: "電子信箱"
|
||
id: "識別碼"
|
||
last_seen: "最後看見時間"
|
||
? "no"
|
||
: 否
|
||
unknown: "不知道"
|
||
? "yes"
|
||
: 是
|
||
user_search:
|
||
account_closing_scheduled: "%{name} 這個帳號已經排定要關閉了。過一段時間後就會被執行了..."
|
||
account_locking_scheduled: "%{name} 這個帳號已經排定要上鎖了。過一段時間後就會被執行了..."
|
||
account_unlocking_scheduled: "%{name} 這個帳號已經排定要解鎖了。過一段時間後就會被執行了..."
|
||
add_invites: "增加邀請次數"
|
||
are_you_sure: "確定要關閉這個帳號嗎?"
|
||
are_you_sure_lock_account: "你確定要把帳號上鎖嗎?"
|
||
are_you_sure_unlock_account: "你確定要把帳號解鎖嗎?"
|
||
close_account: "關閉帳號"
|
||
email_to: "寄電子郵件邀請"
|
||
under_13: "顯示低於 13 歲的使用者(基於美國兒童網路隱私保護法案, COPPA)"
|
||
users:
|
||
other: "找到%{count}個使用者"
|
||
zero: "找到%{count}個使用者"
|
||
view_profile: "看個人檔案"
|
||
you_currently:
|
||
other: "你目前還可以邀請%{user_invitation}次 %{link}"
|
||
weekly_user_stats:
|
||
amount_of:
|
||
other: "本週新使用者數目:%{count}"
|
||
zero: "本週新使用者數目:0"
|
||
current_server: "伺服器現在的日期是%{date}"
|
||
ago: "%{time}前"
|
||
all_aspects: "所有話題"
|
||
application:
|
||
helper:
|
||
unknown_person: "不明聯絡人"
|
||
video_title:
|
||
unknown: "影片標題不明"
|
||
are_you_sure: "確定?"
|
||
are_you_sure_delete_account: "確定要關閉帳號嗎?帳號無法復原喔!"
|
||
aspect_memberships:
|
||
destroy:
|
||
failure: "從面向中移除聯絡人失敗"
|
||
no_membership: "在面向中找不到選擇的聯絡人"
|
||
success: "從面向中移除聯絡人成功"
|
||
aspects:
|
||
add_to_aspect:
|
||
failure: "將聯絡人加入至面向失敗。"
|
||
success: "將聯絡人加入至面向成功。"
|
||
aspect_listings:
|
||
add_an_aspect: "+ 新增面向"
|
||
deselect_all: "全不選"
|
||
edit_aspect: "編輯%{name}"
|
||
select_all: "全選"
|
||
aspect_stream:
|
||
make_something: "做點什麼"
|
||
stay_updated: "隨時保持最新狀態"
|
||
stay_updated_explanation: "你的主流水帳會充滿了你的聯絡人,追蹤的標籤,以及其他有創意的社群成員的貼文。"
|
||
contacts_not_visible: "此話題中的聯絡人彼此不可見"
|
||
contacts_visible: "此話題中的聯絡人彼此可見"
|
||
create:
|
||
failure: "創造面向失敗。"
|
||
success: "新的面向%{name}已經造出來了"
|
||
destroy:
|
||
failure: "無法刪除%{name},因為它不是空的。"
|
||
success: "成功刪除%{name}了。"
|
||
success_auto_follow_back: "成功刪除%{name}了。但是因為你之前用這個面向來自動反向追蹤,你應該要到使用者設定去指定一個新的面向。"
|
||
edit:
|
||
aspect_chat_is_enabled: "面向中的聯絡人可以和你聊天。"
|
||
aspect_chat_is_not_enabled: "面向中的聯絡人不能和你聊天。"
|
||
aspect_list_is_not_visible: "在這個面向中的連絡人沒辦法看見哪些人在同一個面向中"
|
||
aspect_list_is_visible: "在這個面向中的連絡人可以互相看見他們在同一個面向中"
|
||
confirm_remove_aspect: "確定要刪除這個話題嗎?"
|
||
grant_contacts_chat_privilege: "要把聊天的權限給面向中的聯絡人嗎?"
|
||
make_aspect_list_visible: "讓此話題中的聯絡人彼此可見嗎?"
|
||
remove_aspect: "刪除這個話題"
|
||
rename: "改名"
|
||
set_visibility: "設定可見範圍"
|
||
update: "更新"
|
||
updating: "更新中"
|
||
index:
|
||
diaspora_id:
|
||
content_1: "你的 Diaspora 帳號是:"
|
||
content_2: "透過帳號名稱,其他人可以在 diaspora* 找到你。"
|
||
heading: "Diaspora 帳號"
|
||
donate: "捐助"
|
||
handle_explanation: "這是你的 Diaspora 帳號。就像電子信箱一樣,其他人可以透過它來聯絡你。"
|
||
help:
|
||
any_problem: "有問題嗎?"
|
||
contact_podmin: "聯絡豆莢管理員!"
|
||
do_you: "你是否:"
|
||
email_feedback: "也可以%{link}你的意見來"
|
||
email_link: "寄信"
|
||
feature_suggestion: "...想建議%{link}嗎?"
|
||
find_a_bug: "...找到一隻%{link}嗎?"
|
||
have_a_question: "...有個%{link}嗎?"
|
||
here_to_help: "diaspora* 社群來了!"
|
||
mail_podmin: "莢主的電郵信箱"
|
||
need_help: "要幫忙嗎?"
|
||
tag_bug: "臭蟲"
|
||
tag_feature: "功能"
|
||
tag_question: "問題"
|
||
tutorial_link_text: "個別指導"
|
||
tutorials_and_wiki: "%{faq},%{tutorial},還有%{wiki}:讓你順利上手的好幫手。"
|
||
introduce_yourself: "這是你的流水帳。跳進來介紹你自己吧。"
|
||
keep_diaspora_running: "每個月固定捐款給 diaspora* 幫助研發繼續成長"
|
||
keep_pod_running: "讓 %{pod} 高速運轉,現在就開始固定每月捐助,來供應伺服器的咖啡耗材吧!"
|
||
new_here:
|
||
follow: "追蹤 %{link} 來歡迎 diaspora* 的新人!"
|
||
learn_more: "進一步了解"
|
||
title: "歡迎新使用者"
|
||
no_contacts: "沒有任何聯絡人"
|
||
no_tags: "+ 找個標籤來追蹤"
|
||
people_sharing_with_you: "跟你分享的人"
|
||
post_a_message: "貼訊息 >>"
|
||
services:
|
||
content: "你可以將以下服務跟 diaspora* 連結:"
|
||
heading: "連結服務"
|
||
unfollow_tag: "停止追蹤 #%{tag}"
|
||
welcome_to_diaspora: "%{name},歡迎來到 diaspora*!"
|
||
new:
|
||
create: "建立"
|
||
name: "名字(只有你自己看得到)"
|
||
no_contacts_message:
|
||
community_spotlight: "社群焦點"
|
||
or_spotlight: "或者你也可以和 %{link} 分享"
|
||
try_adding_some_more_contacts: "你可以搜尋或邀請更多聯絡人。"
|
||
you_should_add_some_more_contacts: "新增更多聯絡人吧!"
|
||
no_posts_message:
|
||
start_talking: "都還沒有人出聲!"
|
||
seed:
|
||
acquaintances: "認識的人"
|
||
family: "家人"
|
||
friends: "朋友"
|
||
work: "工作"
|
||
update:
|
||
failure: "你的面向%{name}名稱太長了無法儲存。"
|
||
success: "你的面向%{name}已經編輯完成了。"
|
||
back: "上一步"
|
||
blocks:
|
||
create:
|
||
failure: "我無法忽視這個使用者。 #藉口"
|
||
success: "好,你再也不會在流水帳中看到這個使用者了。 #安靜無聲!"
|
||
destroy:
|
||
failure: "我無法停止忽視這個使用者。 #藉口"
|
||
success: "看看他們要說什麼吧! #打招呼"
|
||
bookmarklet:
|
||
explanation: "將此連結加入書籤 => %{link},可以隨時在diaspora*發文"
|
||
heading: "書籤小程式"
|
||
post_something: "貼到 diaspora*"
|
||
post_success: "貼好了!關掉中!"
|
||
cancel: "取消"
|
||
comments:
|
||
new_comment:
|
||
comment: "發表意見"
|
||
commenting: "意見發表中..."
|
||
one: "1個意見"
|
||
other: "%{count}則意見"
|
||
zero: "沒有意見"
|
||
contacts:
|
||
create:
|
||
failure: "建立聯繫失敗"
|
||
index:
|
||
add_a_new_aspect: "加入新面向"
|
||
add_contact: "加聯絡人"
|
||
add_to_aspect: "加聯絡人到%{name}"
|
||
all_contacts: "所有聯絡人"
|
||
community_spotlight: "社群焦點"
|
||
my_contacts: "我的聯絡人"
|
||
no_contacts: "你好像應該要多加點聯絡人!"
|
||
no_contacts_in_aspect: "你在這個面向中還沒有任何聯絡人。下面是你可以加入到這個面向的聯絡人列表。"
|
||
no_contacts_message: "來看看 %{community_spotlight}"
|
||
only_sharing_with_me: "和我分享的人"
|
||
remove_contact: "刪聯絡人"
|
||
start_a_conversation: "開始對話"
|
||
title: "聯絡人"
|
||
user_search: "使用者搜尋"
|
||
your_contacts: "你的聯絡人"
|
||
sharing:
|
||
people_sharing: "跟你分享的人:"
|
||
spotlight:
|
||
community_spotlight: "社群焦點"
|
||
suggest_member: "推薦會員"
|
||
conversations:
|
||
conversation:
|
||
participants: "參加人員"
|
||
create:
|
||
fail: "無效的訊息"
|
||
no_contact: "喂,你要先新增聯絡人才行!"
|
||
sent: "訊息送出去了"
|
||
destroy:
|
||
delete_success: "對話成功刪掉了"
|
||
hide_success: "對話成功隱藏起來了"
|
||
helper:
|
||
new_messages:
|
||
other: "有%{count}則新訊息"
|
||
zero: "沒有新訊息"
|
||
index:
|
||
conversations_inbox: "交談 - 收件匣"
|
||
create_a_new_conversation: "開始新的交談"
|
||
inbox: "收件匣"
|
||
new_conversation: "開始交談"
|
||
no_conversation_selected: "沒有選取任何對話"
|
||
no_messages: "沒有訊息"
|
||
new:
|
||
abandon_changes: "放棄目前變動嗎?"
|
||
send: "傳送"
|
||
sending: "傳送中..."
|
||
subject: "主旨"
|
||
subject_default: "沒標題"
|
||
to: "收件人"
|
||
new_conversation:
|
||
fail: "訊息無效"
|
||
show:
|
||
delete: "刪除對話"
|
||
hide: "把對話隱藏並且消音"
|
||
reply: "回覆"
|
||
replying: "回覆中..."
|
||
date:
|
||
formats:
|
||
birthday: "%B%d日"
|
||
birthday_with_year: "%Y %B %d"
|
||
fullmonth_day: "%B%d日"
|
||
delete: "刪除"
|
||
email: "電子信箱"
|
||
error_messages:
|
||
helper:
|
||
correct_the_following_errors_and_try_again: "請修正以下錯誤後再試一次。"
|
||
invalid_fields: "欄位無效"
|
||
login_try_again: "請<a href='%{login_link}'>登入</a>後再試一次。"
|
||
post_not_public: "你要看的貼文沒有公開!"
|
||
post_not_public_or_not_exist: "你要看的貼文沒有公開,或是根本不存在!"
|
||
fill_me_out: "填寫此欄"
|
||
find_people: "找人或 #標籤"
|
||
help:
|
||
account_and_data_management:
|
||
close_account_a: 到你的設定頁面的最下面,按"關帳號"的按鈕。
|
||
close_account_q: "我要怎樣刪掉我的豆子(帳號)?"
|
||
data_other_podmins_a: "當你開始和其它豆莢裡的某人分享以後,你和他們分享的任何貼文,以及你的帳號資料,都會儲存(或是暫存)在他們的豆莢裡,因此他們豆莢的資料庫管理員就有辦法可以讀得到。當你刪掉貼文或是帳號資料,這些資料不但會從你的豆莢刪掉,也會從之前有儲存這些資料的其他豆莢刪掉。"
|
||
data_other_podmins_q: "其它豆莢的管理員可以看到多少我的資料?"
|
||
data_visible_to_podmin_a: "豆莢和豆莢間的通訊會全程加密(用 SSL 和 diaspora* 自己的傳輸層加密),但是存在豆莢理的資料是沒有加密的。所以,如果資料庫管理員(通常也是管理豆莢的人)想看的話,他/她可以看到你全部的個人資料,以及你發表的任何東西(其實對於大多數的,有存放個人資料的網站來說,這點都是一樣的)。因此如果你能管理你自己的豆莢,當然更能確保你的隱私,因為只能資料庫的存取權是由你控制。"
|
||
data_visible_to_podmin_q: "我所在豆莢的管理員可以看到多少我的資料?"
|
||
download_data_a: "可以的。在設定頁面的帳號頁籤的最下面,分別有兩個按鈕可以讓你下載資料。"
|
||
download_data_q: "我可以把豆子裡全部的資料都下載下來嗎?"
|
||
move_pods_a: "目前不行,未來我們會加入匯出匯入的功能,你就可以從一個豆莢匯出後,再從另一個豆莢匯入了。不過你還是可以開一個新的帳號和面向,然後把一個個聯絡人重加一次,請他們也重加你一次。"
|
||
move_pods_q: "要怎樣把我的豆子(帳號)搬到別的豆莢去呢?"
|
||
title: "帳號與資料管理"
|
||
aspects:
|
||
contacts_know_aspect_a: "不知道。無論如何他們都看不到面向的名稱。"
|
||
contacts_know_aspect_q: "我的聯絡人知道我把他們放到哪些面向裡面嗎?"
|
||
contacts_visible_q: "\"讓面向中的聯絡人可以互相看得到\"是什麼意思?"
|
||
person_multiple_aspects_a: 可以。在"聯絡人"頁面點一下"我的聯絡人",可以看到聯絡人的列表。每個聯絡人的右邊有個面向的選單,可以讓你把她/他加到任何數目的面向中,或是從面向中移除掉。你也可以從聯絡人的個人檔案頁面,點面向的選擇按鈕,來把他們加入或移除面向。你還可以在流水帳中,把游標移到聯絡人的名字上面,浮動卡片就會跳出來,讓你也可以設定他們的面向。
|
||
person_multiple_aspects_q: "我可以把一個人加到好幾個面向去嗎?"
|
||
remove_notification_q: "如果某人從一個話題,或所有話題中遭到移除,他們會收到通知嗎?"
|
||
restrict_posts_i_see_a: "可以。請點一下側邊欄的你的面向,然後用點個別的面向來選擇,或是取消選擇他們。只有被選擇的貼文才會出現在流水帳裡。"
|
||
restrict_posts_i_see_q: "我可以過濾只看到來自特定面向的貼文嗎?"
|
||
title: "面向"
|
||
what_is_an_aspect_a: "面向是將你在的聯絡人分群的方式。用來比喻你展現給這個世界的其中一面。比如說你在職場的一面,你在家庭中的一面,或是你對某個團體的朋友展現的一面。"
|
||
what_is_an_aspect_q: "什麼是面向?"
|
||
who_sees_post_a: "當你發表了一篇設限的貼文,就只有你那一個面向(或是那些面向,你也可以選擇好幾個面向)中的人才看得到。不在那個(或那些)面向中的聯絡人,就看不到那篇貼文,除非你把它公開。只有公開的貼文可以讓不在你任何面向中的其它人看到。"
|
||
who_sees_post_q: "當我貼文到一個面向時,誰看得到?"
|
||
faq: "常見問答"
|
||
foundation_website: "Diaspora 基金會網站"
|
||
getting_help:
|
||
get_support_a_faq: "來看看我們在維基上的%{faq}頁面"
|
||
get_support_a_hashtag: "公開用 %{question} 標籤在 diaspora* 上發問"
|
||
get_support_a_irc: "來%{irc}加入我們(即時聊天)"
|
||
get_support_a_tutorials: "來看看我們的%{tutorials}"
|
||
get_support_a_website: "來拜訪%{link}"
|
||
get_support_a_wiki: "來去%{link}搜尋"
|
||
get_support_q: "我的疑問在這份常見問題中沒有解答怎麼辦?我還可以在哪裡得到幫助?"
|
||
getting_started_a: "你運氣很好。來試看看我們專案網站上的%{tutorial_series}吧。我們會一步步帶著你完成註冊過程,並告訴你關於使用 Diaspora* 的基本事項。"
|
||
getting_started_q: "幫我一下!我需要有人教我怎麼開始!"
|
||
title: "求助"
|
||
getting_started_tutorial: "’出發囉‘個別指導系列"
|
||
irc: "IRC"
|
||
keyboard_shortcuts:
|
||
keyboard_shortcuts_li5: "r - 轉貼目前的貼文"
|
||
keyboard_shortcuts_li6: "m - 展開目前的貼文"
|
||
keyboard_shortcuts_li7: "o - 開啟目前貼文的第一條連結"
|
||
pods:
|
||
find_people_a: "你可以用網頁旁邊的電子郵件連結來邀請你的朋友。也可以追蹤 #標籤 來尋找跟你志同道合的人,當他們發表了你有興趣的貼文時,你就可以將他們加到你的面向裡。你也可以公開貼文大喊你是 #新來的"
|
||
find_people_q: "我剛剛加入一個豆莢,要怎麼找到其它可以分享的人?"
|
||
title: "豆莢"
|
||
use_search_box_a: "如果你知道他們的 diaspora* 識別碼全寫的話(比如說像是 username@podname.org),直接搜尋識別碼就可以了。如果你們在同一個豆莢裡,可以用他們的使用者名稱搜尋。不然就是用他們的檔案名稱(也就是畫面上看到的名字)搜尋看看。如果第一次搜尋不到,就再重試一次看看。"
|
||
use_search_box_q: "我要怎麼用搜尋框框找到特定的人?"
|
||
what_is_a_pod_a: "豆莢是一台伺服器,上面跑了 diaspora* 軟體,和整個 diaspora* 網路相連接。用\"豆莢\"這一個詞,是在比喻有如植物的豆莢包含了許多豆子一樣,伺服器上也包含了許多使用者的帳號。網路上會有許許多多的豆莢。你可以加位於其它豆莢的朋友,好跟他們交流。(你也可以想像 diaspora* 豆莢就好像電子郵件的信箱一樣:有公開供應的信箱,也有私人的信箱,甚至如果你肯下功夫,也可以維護自己的信箱。)"
|
||
what_is_a_pod_q: "什麼是豆莢?"
|
||
sharing:
|
||
add_to_aspect_li7: "Amy 會出現在 Ben 聯絡人頁面中的\"和我分享的人\"裡面。"
|
||
only_sharing_a: 這些人已經把你加到他們的面向中了,但是你的面向中沒有他們。也就是說他們有跟你分享,但是你卻沒有跟他們分享(非對稱的分享)。如果你把他們加到任何一個面向,他們就會出現在那個面向的列表中,而不會在"和我分享的人"裡面。請看上面。
|
||
only_sharing_q: 出現在聯絡人頁面中"和我分享的人"裡面的人是誰?
|
||
third_party_tools: "第三方工具"
|
||
tutorial: "個別指導"
|
||
tutorials: "個別指導"
|
||
wiki: "維基"
|
||
hide: "隱藏"
|
||
ignore: "忽略"
|
||
invitation_codes:
|
||
excited: "%{name} 看到你來覺得很興奮。"
|
||
invitations:
|
||
a_facebook_user: "Facebook 使用者"
|
||
check_token:
|
||
not_found: "找不到該邀請信物"
|
||
create:
|
||
already_contacts: "你已經和這個人相連了"
|
||
already_sent: "你邀請過這個人了。"
|
||
empty: "請至少輸入一個電郵信箱"
|
||
no_more: "你沒有邀請卡了。"
|
||
note_already_sent: "邀請卡已經寄到這些信箱了:%{emails}"
|
||
own_address: "不能寄邀請卡到你自己的信箱。"
|
||
rejected: "以下的電子信箱有問題:"
|
||
sent: "邀請卡已經寄到這些信箱了:%{emails}"
|
||
edit:
|
||
accept_your_invitation: "接受邀請"
|
||
your_account_awaits: "你的帳號在等你!"
|
||
new:
|
||
already_invited: "這些人還沒有接受你的邀請:"
|
||
aspect: "面向"
|
||
check_out_diaspora: "來 diaspora* 看看吧!"
|
||
codes_left:
|
||
other: "還可以邀請%{count}個人"
|
||
zero: "不能邀請更多人了"
|
||
comma_separated_plz: "可以用逗號分隔來輸入多個電子信箱。"
|
||
if_they_accept_info: "如果他們接受,就會被加入至你所邀請的面向中。"
|
||
invite_someone_to_join: "邀請其他人加入 diaspora*!"
|
||
language: "語言"
|
||
paste_link: "將這個連結分享給你的朋友,來邀請他們加入 diaspora*,或者也可以直接寄電子郵件給他們。"
|
||
personal_message: "個人訊息"
|
||
resend: "重寄"
|
||
send_an_invitation: "寄邀請卡"
|
||
send_invitation: "寄邀請卡"
|
||
sending_invitation: "正在邀請卡..."
|
||
to: "收件人"
|
||
layouts:
|
||
application:
|
||
back_to_top: "回最上面"
|
||
powered_by: "強力配置 diaspora*"
|
||
public_feed: "%{name} 在 diaspora* 的公開發文"
|
||
source_package: "下載原始碼套件"
|
||
statistics_link: "豆莢統計資料"
|
||
toggle: "行動切換"
|
||
whats_new: "有什麼新消息嗎?"
|
||
your_aspects: "你的面向"
|
||
header:
|
||
admin: "管理"
|
||
blog: "部落格"
|
||
code: "源碼"
|
||
help: "說明"
|
||
login: "登入"
|
||
logout: "登出"
|
||
profile: "個人檔案"
|
||
recent_notifications: "最新消息"
|
||
settings: "設定"
|
||
view_all: "檢視全部"
|
||
likes:
|
||
likes:
|
||
people_dislike_this:
|
||
other: "有%{count}個人說遜"
|
||
zero: "沒人說遜"
|
||
people_like_this:
|
||
other: "有%{count}個人說讚"
|
||
zero: "沒人說讚"
|
||
people_like_this_comment:
|
||
other: "有%{count}個人說讚"
|
||
zero: "沒人說讚"
|
||
limited: "設限"
|
||
more: "更多"
|
||
next: "後面"
|
||
no_results: "搜尋沒有結果"
|
||
notifications:
|
||
also_commented:
|
||
other: "%{actors} 也評論了 %{post_author} 的%{post_link}發文"
|
||
zero: "%{actors} 也評論了 %{post_author} 的%{post_link}發文"
|
||
also_commented_deleted:
|
||
other: "%{actors} 對已刪掉的貼文發表了意見。"
|
||
zero: "%{actors} 對已刪掉的貼文發表了意見。"
|
||
comment_on_post:
|
||
other: "%{actors} 評論了你的發文%{post_link}"
|
||
zero: "%{actors} 評論了你的發文%{post_link}"
|
||
helper:
|
||
new_notifications:
|
||
other: "有%{count}個新消息"
|
||
zero: "沒有新消息"
|
||
index:
|
||
all_notifications: "全部的消息"
|
||
also_commented: "有其他意見"
|
||
and: "和"
|
||
and_others:
|
||
few: "和其他%{count}個人"
|
||
many: "和其他%{count}個人"
|
||
one: "和另外一個人"
|
||
other: "和其他%{count}個人"
|
||
two: "以及其他%{count}個"
|
||
zero: "以外沒有其他人"
|
||
comment_on_post: "貼文有意見"
|
||
liked: "有讚"
|
||
mark_all_as_read: "全部標示為已讀"
|
||
mark_all_shown_as_read: "把目前顯示的都標示成讀過了"
|
||
mark_read: "標示為看過了"
|
||
mark_unread: "標示為沒看過"
|
||
mentioned: "有被提到"
|
||
no_notifications: "目前還沒有任何消息。"
|
||
notifications: "消息"
|
||
reshared: "有被轉貼"
|
||
show_all: "看全部"
|
||
show_unread: "看沒讀過的"
|
||
started_sharing: "開始分享"
|
||
liked:
|
||
other: "%{actors} 說你的發文%{post_link}很讚。"
|
||
zero: "%{actors} 說你的發文%{post_link}很讚。"
|
||
liked_post_deleted:
|
||
other: "%{actors} 說你刪掉了的貼文很讚。"
|
||
zero: "%{actors} 說你刪掉了的貼文很讚。"
|
||
mentioned:
|
||
other: "%{actors} 在%{post_link}中提到了你"
|
||
zero: "%{actors} 在%{post_link}中提到了你"
|
||
mentioned_deleted:
|
||
other: "%{actors} 在已刪掉的貼文中點到了你。"
|
||
zero: "%{actors} 在已刪掉的貼文中點到了你。"
|
||
post: "貼文"
|
||
private_message:
|
||
other: "%{actors} 寫了訊息給你。"
|
||
zero: "%{actors} 寫了訊息給你。"
|
||
reshared:
|
||
other: "%{actors} 轉貼了你的發文%{post_link}。"
|
||
zero: "%{actors} 轉貼了你的發文%{post_link}。"
|
||
reshared_post_deleted:
|
||
other: "%{actors} 轉貼了你刪掉的貼文。"
|
||
zero: "%{actors} 轉貼了你刪掉的貼文。"
|
||
started_sharing:
|
||
other: "%{actors} 開始跟你分享了。"
|
||
zero: "%{actors} 開始跟你分享了。"
|
||
notifier:
|
||
a_limited_post_comment: "你在 diaspora* 有一則設限貼文上的新評論可看。"
|
||
a_post_you_shared: "一篇貼文."
|
||
a_private_message: "你在 diaspora* 有一則新的私人訊息。"
|
||
accept_invite: "接受來自 diaspora* 的邀請吧!"
|
||
also_commented:
|
||
limited_subject: "你留意見的貼文又有一則新的意見"
|
||
click_here: "按這裡"
|
||
comment_on_post:
|
||
limited_subject: "你的貼文有一則新意見"
|
||
reply: "回或看 %{name} 的貼文 >"
|
||
confirm_email:
|
||
click_link: "請點以下連結,來啟用你新的電子信箱 %{unconfirmed_email}:"
|
||
subject: "請啟用你新的電子信箱 %{unconfirmed_email}"
|
||
email_sent_by_diaspora: "這封電子郵件是從 %{pod_name} 寄出。如果你不想再收到這類的信件,"
|
||
export_email:
|
||
body: |-
|
||
嗨, %{name},
|
||
你的資料已經處理好了,你可以去以下連結下載: %{url}
|
||
|
||
祝快樂!
|
||
Diaspora* 電郵機器人
|
||
subject: "%{name},你的個人資料已經可以下載了"
|
||
export_failure_email:
|
||
body: |-
|
||
嗨,%{name},
|
||
我們在處理你要下載的個人資料時,發生了問題。
|
||
要麻煩你再重試一次!
|
||
|
||
祝快樂!
|
||
Diaspora* 電郵機器人
|
||
subject: "很抱歉,%{name},你的資料有問題"
|
||
export_photos_email:
|
||
body: |-
|
||
嗨,%{name}!
|
||
你的相片已經處理好了,請用這個連結來下載: %{url}
|
||
|
||
祝快樂,
|
||
Diaspora* 電郵機器人敬上。
|
||
subject: "可以下載相片了,%{name}"
|
||
export_photos_failure_email:
|
||
body: |-
|
||
嗨,%{name}!
|
||
我們在準備你的相片下載檔案時發生了錯誤,麻煩你重試一次!
|
||
|
||
很抱歉,
|
||
Diaspora* 電郵機器人敬上。
|
||
subject: "你的相片有問題,%{name}"
|
||
hello: "%{name} 你好!"
|
||
invite:
|
||
message: |-
|
||
你好!
|
||
|
||
有人邀請你加入 Diaspora* 喔!
|
||
|
||
請按這個連結來開始使用吧
|
||
|
||
[%{invite_url}][1]
|
||
|
||
|
||
祝順利!
|
||
|
||
Diaspora* 電郵機器人敬上。
|
||
|
||
[1]: %{invite_url}
|
||
invited_you: "%{name} 邀請你來用 diaspora*"
|
||
liked:
|
||
liked: "%{name} 說你的貼文很讚"
|
||
limited_post: "%{name} 喜歡你一篇設限的貼文"
|
||
view_post: "看貼文 >"
|
||
mentioned:
|
||
limited_post: "你在一篇設限的貼文中被提到了。"
|
||
mentioned: "在貼文中點到了你:"
|
||
subject: "%{name} 在 diaspora* 點到了你"
|
||
private_message:
|
||
reply_to_or_view: "回或看這次對話 >"
|
||
remove_old_user:
|
||
body: |-
|
||
你好,
|
||
|
||
因為你已經有 %{after_days} 天沒有使用在 %{pod_url} 的帳號,我們覺得似乎你已經不想要它了。我們為了提供給這個 diaspora* 豆莢的使用者最好的效率,因此會定時從資料庫移除掉那些已經沒人要的帳號。
|
||
|
||
我們希望你可以繼續參與 diaspora* 社群,因此只要你還想要你的帳號,我們就會繼續保留它。
|
||
|
||
如果你還想要自己的帳號,你唯一需要做的只有在%{remove_after}之前用這個帳號來登入。登入後,建議你花點時間看看 diaspora*, 相信你會發現從上次來到現在已經改變了很多,我們也希望你會希望這些改進。你也可以追蹤一些 #標籤 來找到喜歡的內容。
|
||
|
||
登入網址是: %{login_url} 如果你忘記了要怎麽登入,也可以在那個頁面找到提示。
|
||
|
||
希望可以再次見到你!
|
||
|
||
Diaspora* 電子郵件機器人。
|
||
subject: "你的 diaspora* 帳號因為太久沒有活動而被標上移除記號了"
|
||
report_email:
|
||
body: |-
|
||
你好,
|
||
識別碼%{id}的%{type}被標記為有攻擊性了。
|
||
[%{url}](註1)
|
||
請盡快檢查看看!
|
||
|
||
謝謝!
|
||
Disaspora* 電子郵件機器人
|
||
|
||
註1: %{url}
|
||
subject: "有新的%{type}被標記為有攻擊性"
|
||
type:
|
||
comment: "意見"
|
||
post: "貼文"
|
||
reshared:
|
||
reshared: "%{name} 轉貼了你的貼文"
|
||
view_post: "看貼文 >"
|
||
single_admin:
|
||
admin: "你的 diaspora* 管理員"
|
||
subject: "關於你的 diaspora* 帳號:"
|
||
started_sharing:
|
||
sharing: "開始跟你分享了!"
|
||
subject: "%{name} 開始在 diaspora* 跟你分享了"
|
||
view_profile: "看 %{name} 的個人檔案"
|
||
thanks: "謝謝,"
|
||
to_change_your_notification_settings: "來更改消息通知的設定"
|
||
nsfw: "NSFW(上班時不宜)"
|
||
ok: "確定"
|
||
or: "或是"
|
||
password: "密碼"
|
||
password_confirmation: "確認密碼"
|
||
people:
|
||
add_contact:
|
||
invited_by: "邀請你的使用者"
|
||
add_contact_small:
|
||
add_contact_from_tag: "從標籤新增聯絡人"
|
||
aspect_list:
|
||
edit_membership: "編輯所屬面向"
|
||
helper:
|
||
is_not_sharing: "%{name} 沒有跟你分享"
|
||
is_sharing: "%{name} 正在跟你分享中"
|
||
results_for: "%{params}的搜尋結果"
|
||
index:
|
||
couldnt_find_them: "找不到他們嗎?"
|
||
looking_for: "在找標記為 %{tag_link} 的貼文嗎?"
|
||
no_one_found: "...找不到任何東西。"
|
||
no_results: "喂!搜尋要有目標。"
|
||
results_for: "符合搜尋結果的使用者:"
|
||
search_handle: "確定要用你朋友們的 diaspora* 識別碼來找到他們。"
|
||
searching: "搜尋中,請耐心等待..."
|
||
send_invite: "還是找不到人嗎?寄一封邀請卡吧!"
|
||
one: "1個聯絡人"
|
||
other: "%{count}個聯絡人"
|
||
person:
|
||
add_contact: "加入聯絡人"
|
||
already_connected: "已經連結了"
|
||
pending_request: "請求等候中"
|
||
thats_you: "那是你耶!"
|
||
profile_sidebar:
|
||
bio: "自我介紹"
|
||
born: "生日"
|
||
edit_my_profile: "編輯個人檔案"
|
||
gender: "性別"
|
||
in_aspects: "所屬面向"
|
||
location: "地點"
|
||
photos: "相片"
|
||
remove_contact: "刪除聯絡人"
|
||
remove_from: "要從 %{aspect} 刪除 %{name} 嗎?"
|
||
show:
|
||
closed_account: "帳號已經關閉了。"
|
||
does_not_exist: "聯絡人不存在!"
|
||
has_not_shared_with_you_yet: "%{name} 還沒跟你分享任何貼文!"
|
||
incoming_request: "%{name} 希望能和你分享"
|
||
mention: "指指點點"
|
||
message: "送訊息"
|
||
not_connected: "你不跟這個人分享"
|
||
recent_posts: "最新貼文"
|
||
recent_public_posts: "最新公開貼文"
|
||
return_to_aspects: "回你的面向主頁"
|
||
see_all: "看全部"
|
||
start_sharing: "開始分享"
|
||
to_accept_or_ignore: "接受或不管它。"
|
||
sub_header:
|
||
add_some: "加入一些"
|
||
edit: "編輯"
|
||
you_have_no_tags: "你沒有任何標籤!"
|
||
webfinger:
|
||
fail: "抱歉,找不到 %{handle}。"
|
||
zero: "沒有聯絡人"
|
||
photos:
|
||
comment_email_subject: "%{name} 的相片"
|
||
create:
|
||
integrity_error: "相片上傳失敗。你確定它是圖片嗎?"
|
||
runtime_error: "相片上傳失敗。你確定安全帶有扣上嗎?"
|
||
type_error: "相片上傳失敗。你確定有加入任何圖片嗎?"
|
||
destroy:
|
||
notice: "相片刪掉了。"
|
||
edit:
|
||
editing: "編輯中"
|
||
new:
|
||
back_to_list: "回列表"
|
||
new_photo: "新相片"
|
||
post_it: "貼上!"
|
||
new_photo:
|
||
empty: "檔案 {file} 是空的,請重新挑選檔案,且不要再選它。"
|
||
invalid_ext: "檔案 {file} 的副檔名不合格。只接受{extensions}。"
|
||
size_error: "檔案 {file} 太大了,上限是{sizeLimit}。"
|
||
new_profile_photo:
|
||
or_select_one_existing: "或從你既有的%{photos}中挑選一張"
|
||
upload: "上傳新的個人照!"
|
||
photo:
|
||
view_all: "檢視 %{name} 所有的相片"
|
||
show:
|
||
collection_permalink: "收集的靜態連結"
|
||
delete_photo: "刪除相片"
|
||
edit: "編輯"
|
||
edit_delete_photo: "編輯相片敘述或刪除相片"
|
||
make_profile_photo: "選為個人照"
|
||
show_original_post: "顯示原文"
|
||
update_photo: "更新相片"
|
||
update:
|
||
error: "相片編輯失敗。"
|
||
notice: "相片更新成功。"
|
||
posts:
|
||
presenter:
|
||
title: "來自 %{name} 的貼文"
|
||
show:
|
||
destroy: "刪除"
|
||
not_found: "抱歉,找不到該篇貼文。"
|
||
permalink: "靜態連結"
|
||
photos_by:
|
||
other: "%{author} 拍的%{count}張相片"
|
||
zero: "沒有 %{author} 拍的相片"
|
||
reshare_by: "%{author} 轉貼"
|
||
previous: "前面"
|
||
privacy: "隱私"
|
||
privacy_policy: "隱私權政策"
|
||
profile: "個人檔案"
|
||
profiles:
|
||
edit:
|
||
allow_search: "讓其他 diaspora* 使用者可以搜尋你"
|
||
edit_profile: "編輯個人檔案"
|
||
first_name: "名字(前)"
|
||
last_name: "名字(後)"
|
||
nsfw_check: "把我分享的所有東西都標示為上班時不宜(NSFW)"
|
||
nsfw_explanation: "在 diaspora* 社群,對於不適合在上班時看的內容,是採用上班時不宜(NSFW)這種自我管理機制。如果你會常常發表這類題材,可以勾選這個選項,那麼你分享的東西就不會直接顯示在其它人的流水帳中,除非他們去點來看。"
|
||
nsfw_explanation2: "如果你沒有勾選這個選項,那麼當你要分享上班時不宜的題材時,請加上 #nsfw 這個標籤。"
|
||
update_profile: "更新個人檔案"
|
||
your_bio: "你的自我介紹"
|
||
your_birthday: "你的生日"
|
||
your_gender: "你的性別"
|
||
your_location: "你所在的地方"
|
||
your_name: "你的名字"
|
||
your_photo: "你的相片"
|
||
your_tags: "用五個詞來表現你自己"
|
||
your_tags_placeholder: "像是: #電影 #貓咪 #旅行 #老師 #紐約"
|
||
update:
|
||
failed: "個人檔案更新失敗"
|
||
updated: "個人檔案已經更新了"
|
||
public: "公開"
|
||
reactions:
|
||
other: "有%{count}次回應"
|
||
zero: "沒有回應"
|
||
registrations:
|
||
closed: "此一 diaspora* 空間不開放註冊"
|
||
create:
|
||
success: "你已經成功加入 diaspora* 了!"
|
||
edit:
|
||
cancel_my_account: "取消我的帳號"
|
||
edit: "編輯 %{name}"
|
||
leave_blank: "(不想變更則請留白)"
|
||
password_to_confirm: "(我們需要你目前的密碼以確認你要變更)"
|
||
unhappy: "不滿意嗎?"
|
||
update: "更新"
|
||
invalid_invite: "你提供的邀請連結已經失效了!"
|
||
new:
|
||
create_my_account: "開我的帳號!"
|
||
email: "電子信箱"
|
||
enter_email: "輸入電子信箱"
|
||
enter_password: "輸入密碼(至少六個字)"
|
||
enter_password_again: "輸入與前面相同的密碼"
|
||
enter_username: "選個使用者名稱(名稱只能包含拉丁字母,數字,以及底線字元)"
|
||
join_the_movement: "參與這個運動!"
|
||
password: "密碼"
|
||
password_confirmation: "密碼確認"
|
||
sign_up: "註冊"
|
||
sign_up_message: "有♥的社交網路"
|
||
submitting: "提交中..."
|
||
terms: "一旦註冊帳號就表示你接受 %{terms_link} 。"
|
||
terms_link: "服務條款"
|
||
username: "使用者名稱"
|
||
report:
|
||
comment_label: "<b>意見</b>:<br>%{data}"
|
||
confirm_deletion: "確定要刪除這一項嗎?"
|
||
delete_link: "刪除項目"
|
||
not_found: "<u>目標貼文或意見找不到了。可能已經被主人給刪掉了!</u>"
|
||
post_label: "<b>貼文</b>: %{title}"
|
||
reason_label: "理由: %{text}"
|
||
reported_label: "<b>回報人<b> %{person}"
|
||
review_link: "標記為看過了"
|
||
status:
|
||
created: "一則回報產生了"
|
||
destroyed: "貼文已經被銷毀了"
|
||
failed: "發生問題了"
|
||
marked: "已經把這則回報標記為看過了"
|
||
title: "回報總覽"
|
||
requests:
|
||
create:
|
||
sending: "傳送中"
|
||
sent: "已經和 %{name} 分享了你的貼文。他們下次登入diaspora* 時就會看見。"
|
||
destroy:
|
||
error: "請選一個面向!"
|
||
ignore: "不理會建立聯繫的請求。"
|
||
success: "你們現在互相分享了。"
|
||
helper:
|
||
new_requests:
|
||
other: "有%{count}個新請求!"
|
||
zero: "沒有新請求"
|
||
manage_aspect_contacts:
|
||
existing: "既有聯絡人"
|
||
manage_within: "管理聯絡人於"
|
||
new_request_to_person:
|
||
sent: "送出去了!"
|
||
reshares:
|
||
comment_email_subject: "%{resharer} 轉貼了 %{author} 的貼文"
|
||
create:
|
||
failure: "轉貼這篇貼文時發生錯誤。"
|
||
reshare:
|
||
deleted: "原貼文已經被作者刪除了。"
|
||
reshare:
|
||
few: "被轉貼%{count}次"
|
||
many: "被轉貼%{count}次"
|
||
one: "被轉貼1次"
|
||
other: "被轉貼%{count}次"
|
||
two: "%{count}次轉貼"
|
||
zero: "轉貼"
|
||
reshare_confirmation: "要轉貼 %{author} 的貼文嗎?"
|
||
reshare_original: "轉貼原文"
|
||
reshared_via: "轉貼來自"
|
||
show_original: "顯示原文"
|
||
search: "搜尋"
|
||
services:
|
||
create:
|
||
already_authorized: "已經有 Diaspora 識別碼為 %{diaspora_id} 的使用者被授權使用該 %{service_name} 帳號了。"
|
||
failure: "認證失敗。"
|
||
read_only_access: "存取權限是唯讀,請待會重新認證。"
|
||
success: "認證成功。"
|
||
destroy:
|
||
success: "認證刪除成功。"
|
||
failure:
|
||
error: "與該服務連結時有錯誤"
|
||
finder:
|
||
fetching_contacts: "diaspora* 正在取得你在 %{service} 的朋友資料,請幾分鐘後再來看看。"
|
||
no_friends: "沒有 Facebook 朋友。"
|
||
service_friends: "%{service} 朋友"
|
||
index:
|
||
connect: "連接"
|
||
disconnect: "切斷連結"
|
||
edit_services: "編輯服務"
|
||
logged_in_as: "已經登入為"
|
||
no_services_available: "這個豆莢目前不提供外部服務的連接。"
|
||
not_logged_in: "目前還沒登入。"
|
||
really_disconnect: "切斷與 %{service} 的連結?"
|
||
services_explanation: "和其他服務連結可以將你在 diaspora* 的貼文同時發表在其他服務上"
|
||
inviter:
|
||
click_link_to_accept_invitation: "請按這個連結來接受邀請"
|
||
join_me_on_diaspora: "跟我一起加入 diaspora*"
|
||
remote_friend:
|
||
invite: "邀請"
|
||
not_on_diaspora: "尚未註冊 diaspora*"
|
||
resend: "重送"
|
||
settings: "設定"
|
||
share_visibilites:
|
||
update:
|
||
post_hidden_and_muted: "%{name} 的貼文已經隱藏了,異動時也不會有消息通知。"
|
||
see_it_on_their_profile: "如果你想看這篇貼文的更新,請到 %{name} 的個人頁面。"
|
||
shared:
|
||
add_contact:
|
||
add_new_contact: "加入新聯絡人"
|
||
create_request: "以 diaspora* 帳號搜尋"
|
||
diaspora_handle: "diaspora@pod.org"
|
||
enter_a_diaspora_username: "輸入 diaspora* 使用者名稱:"
|
||
know_email: "知道他們的電子信箱嗎?你應該邀請他們來"
|
||
your_diaspora_username_is: "你的 diaspora* 使用者名稱是:%{diaspora_handle}"
|
||
aspect_dropdown:
|
||
add_to_aspect: "加聯絡人"
|
||
mobile_row_checked: "%{name} (移除)"
|
||
mobile_row_unchecked: "%{name} (新增)"
|
||
toggle:
|
||
few: "在%{count}個面向中"
|
||
many: "在%{count}個面向中"
|
||
one: "在%{count}個面向中"
|
||
other: "在%{count}個面向中"
|
||
two: "在%{count}個面向中"
|
||
zero: "加聯絡人"
|
||
contact_list:
|
||
all_contacts: "所有聯絡人"
|
||
footer:
|
||
logged_in_as: "已用 %{name} 登入"
|
||
your_aspects: "你的面向"
|
||
invitations:
|
||
by_email: "用電子郵件"
|
||
dont_have_now: "目前你還不能邀請任何人,但很快就可以了!"
|
||
from_facebook: "從 Facebook"
|
||
invitations_left: "剩餘%{count}張"
|
||
invite_someone: "邀請某人來"
|
||
invite_your_friends: "邀請你的朋友"
|
||
invites: "邀請"
|
||
invites_closed: "本 diaspora* 空間目前不開放邀請"
|
||
share_this: "將這個連結透過電子郵件、部落格,或其他你喜愛的社交網站分享出去!"
|
||
notification:
|
||
new: "%{from} 有新的%{type}"
|
||
public_explain:
|
||
atom_feed: "Atom 資訊源"
|
||
control_your_audience: "控制你的聽眾"
|
||
logged_in: "已登入至 %{service}"
|
||
manage: "管理已連線的服務"
|
||
new_user_welcome_message: "用 #雜湊標籤 來區分你的貼文,並且找到跟你有共同興趣的人。用 @指指點點 來叫出帥氣的人。"
|
||
outside: "不使用 diaspora* 的人也能夠看到公開訊息"
|
||
share: "分享"
|
||
title: "設定連線服務"
|
||
visibility_dropdown: "用這個下拉式選單來改變貼文的可見範圍。(建議你這篇首貼設為公開。)"
|
||
publisher:
|
||
all: "全部"
|
||
all_contacts: "所有聯絡人"
|
||
discard_post: "捨棄貼文"
|
||
formatWithMarkdown: "你可以用%{markdown_link}來對貼文做排版"
|
||
get_location: "取得你所在的地點"
|
||
make_public: "公開"
|
||
new_user_prefill:
|
||
hello: "大家好,我是 #%{new_user_tag}。"
|
||
i_like: "我對 %{tags} 有興趣。"
|
||
invited_by: "謝謝你的邀請,"
|
||
newhere: "新來的"
|
||
poll:
|
||
add_a_poll: "新增一輪投票"
|
||
add_poll_answer: "增加選項"
|
||
option: "選項 1"
|
||
question: "問題"
|
||
remove_poll_answer: "移除選項"
|
||
post_a_message_to: "在 %{aspect} 發表訊息"
|
||
posting: "發表中..."
|
||
preview: "預覽"
|
||
publishing_to: "發表至:"
|
||
remove_location: "移除位置資訊"
|
||
share: "分享"
|
||
share_with: "跟他/她分享:"
|
||
upload_photos: "上傳照片"
|
||
whats_on_your_mind: "在想什麼呢?"
|
||
reshare:
|
||
reshare: "轉貼"
|
||
stream_element:
|
||
connect_to_comment: "請先和作者建立聯繫才能對他們的貼文發表意見"
|
||
currently_unavailable: "目前無法發表意見"
|
||
dislike: "遜"
|
||
hide_and_mute: "隱藏貼文並消音"
|
||
ignore_user: "忽視 %{name}"
|
||
ignore_user_description: "是否要忽視這個使用者,並把他/她從所有面向中移除呢?"
|
||
like: "讚"
|
||
nsfw: "這篇貼文被作者標示為 NSFW (上班時不宜)。 %{link}"
|
||
shared_with: "分享給:%{aspect_names}"
|
||
show: "顯示"
|
||
unlike: "收回讚"
|
||
via: "經由%{link}"
|
||
via_mobile: "經由行動裝置"
|
||
viewable_to_anyone: "任何上網的人都能看到這篇貼文"
|
||
simple_captcha:
|
||
label: "請輸入方塊中顯示的密碼:"
|
||
message:
|
||
default: "驗證碼與圖中不符"
|
||
failed: "人類確認檢查失敗"
|
||
user: "驗證碼與圖中不符"
|
||
placeholder: "請輸入圖形中的內容"
|
||
statistics:
|
||
active_users_halfyear: "半年內活躍使用者數"
|
||
active_users_monthly: "當月活躍使用者數"
|
||
closed: "關閉"
|
||
disabled: "不適用"
|
||
enabled: "可用"
|
||
local_comments: "當地意見發表量"
|
||
local_posts: "當地貼文量"
|
||
name: "名字"
|
||
network: "網路"
|
||
open: "開放"
|
||
registrations: "註冊數"
|
||
services: "服務"
|
||
total_users: "使用者總數"
|
||
version: "版本"
|
||
status_messages:
|
||
create:
|
||
success: "成功推薦了:%{names}"
|
||
destroy:
|
||
failure: "刪除貼文失敗"
|
||
helper:
|
||
no_message_to_display: "沒有訊息可顯示。"
|
||
new:
|
||
mentioning: "指指點點中:%{person}"
|
||
too_long: "發文請在 %{count} 字內. 現在字數為 %{current_length}"
|
||
stream_helper:
|
||
hide_comments: "隱藏所有意見"
|
||
no_more_posts: "你已經抵達流水帳的最下游了。"
|
||
no_posts_yet: "目前還沒有任何貼文。"
|
||
show_comments:
|
||
other: "顯示另外%{count}個意見"
|
||
zero: "沒有其它意見"
|
||
streams:
|
||
activity:
|
||
title: "我的活動"
|
||
aspects:
|
||
title: "你的面向"
|
||
aspects_stream: "面向"
|
||
comment_stream:
|
||
title: "有意見的貼文"
|
||
community_spotlight_stream: "社群焦點"
|
||
followed_tag:
|
||
add_a_tag: "新增標籤"
|
||
follow: "追蹤"
|
||
title: "#追蹤中的標籤"
|
||
followed_tags_stream: "#追蹤中的標籤"
|
||
like_stream:
|
||
title: "讚的流水帳"
|
||
mentioned_stream: "@指指點點"
|
||
mentions:
|
||
title: "@指指點點"
|
||
multi:
|
||
title: "流水帳"
|
||
public:
|
||
title: "公開活動"
|
||
tags:
|
||
title: "有以下標籤的貼文:%{tags}"
|
||
tag_followings:
|
||
create:
|
||
failure: "追蹤 #%{name} 失敗。是否已經在追蹤了?"
|
||
none: "不能夠追蹤空白標籤!"
|
||
success: "喔耶!你已經開始追蹤 #%{name} 了。"
|
||
destroy:
|
||
failure: "停止追蹤標籤 #%{name} 失敗。也許你已經沒在追蹤了吧?"
|
||
success: "唉!你從此不再追蹤標籤 #%{name} 了。"
|
||
manage:
|
||
no_tags: "你沒有追蹤任何標籤。"
|
||
title: "管理追蹤中的標籤"
|
||
tags:
|
||
name_too_long: "請讓標籤長度少於 %{count} 個字元。目前字元數是 %{current_length}"
|
||
show:
|
||
follow: "追蹤 #%{tag}"
|
||
following: "正在追蹤 #%{tag}"
|
||
none: "不存在空白標籤!"
|
||
stop_following: "停止追蹤 #%{tag}"
|
||
tagged_people:
|
||
other: "有 %{count} 個人貼了標籤 %{tag}"
|
||
zero: "沒有人貼了標籤 %{tag}"
|
||
terms_and_conditions: "服務條款與細則"
|
||
undo: "還原?"
|
||
username: "使用者名稱"
|
||
users:
|
||
confirm_email:
|
||
email_confirmed: "電子信箱 %{email} 已經啟用了"
|
||
email_not_confirmed: "無法啟用電子信箱。連結不對嗎?"
|
||
destroy:
|
||
no_password: "請輸入你目前的密碼來關帳號。"
|
||
success: "你的帳號已經鎖定了。完成關閉帳號大約還需要 20 分鐘的時間,感謝你試用 diaspora*"
|
||
wrong_password: "輸入的密碼與你目前的密碼不符。"
|
||
edit:
|
||
also_commented: "當有人對你評論的貼文發表意見"
|
||
auto_follow_aspect: "自動加入的聯絡人歸類在以下哪個話題:"
|
||
auto_follow_back: "對主動要求跟你分享的使用者自動開始分享"
|
||
change: "更改"
|
||
change_email: "更改電子信箱"
|
||
change_language: "更改語言"
|
||
change_password: "更改密碼"
|
||
character_minimum_expl: "至少要六個字"
|
||
close_account:
|
||
dont_go: "啊,請不要走!"
|
||
if_you_want_this: "如果你確定要關閉帳號,請在下方輸入你的密碼,然後按'關閉帳號'"
|
||
lock_username: "你的使用者名稱會被鎖定,在同一空間裡不能用舊帳號重新註冊。"
|
||
locked_out: "系統會將你登出,直到帳號刪除為止,你無法重新登入"
|
||
make_diaspora_better: "希望你能幫助我們讓 Diaspora 更好,而不是選擇離開。如果你決定要關閉帳號,這是接下來的程序:"
|
||
mr_wiggles: "Mr Wiggles 看到你走會很難過"
|
||
no_turning_back: "一旦確定刪除則無法復原。如果確定要刪除帳號,請在下方輸入你的密碼"
|
||
what_we_delete: "我們會儘快刪除你的貼文和個人檔案。你在其他使用者貼文下的評論仍然保留,但會以 diaspora* 帳號顯示,而非你的使用者名稱。"
|
||
close_account_text: "關閉帳號"
|
||
comment_on_post: "有人對你的貼文發表意見"
|
||
current_password: "目前密碼"
|
||
current_password_expl: "登入時那一個..."
|
||
download_export: "下載個人檔案"
|
||
download_export_photos: "下載相片"
|
||
download_photos: "下載我的相片"
|
||
edit_account: "編輯帳號"
|
||
email_awaiting_confirmation: "我們已經將啟用連結寄到 %{unconfirmed_email} 給你。在你點該連結啟用新的信箱之前,我們還是會繼續使用你原來的信箱,也就是 %{email}。"
|
||
export_data: "資料匯出"
|
||
export_in_progress: "我們正在處理你的資料,請稍等一下再來看看。"
|
||
export_photos_in_progress: "正在處理你的相片中。請等一下再回來看看。"
|
||
following: "分享設定"
|
||
getting_started: "新使用者偏好設定"
|
||
last_exported_at: "(最後一次是在 %{timestamp} 更新)"
|
||
liked: "有人對你的貼文說讚"
|
||
mentioned: "貼文中提到你"
|
||
new_password: "新的密碼"
|
||
private_message: "收到私人訊息"
|
||
receive_email_notifications: "接收電子郵件通知:"
|
||
request_export: "申請下載個人檔案資料"
|
||
request_export_photos: "要求下載相片"
|
||
request_export_photos_update: "更新相片下載檔案"
|
||
request_export_update: "更新個人檔案資料"
|
||
reshared: "有人轉貼你的發文"
|
||
show_community_spotlight: "要在流水帳中顯示社群焦點嗎?"
|
||
show_getting_started: "使用入門指南"
|
||
someone_reported: "有人寄了一封回報"
|
||
started_sharing: "有人和你分享貼文"
|
||
stream_preferences: "流水帳偏好設定"
|
||
your_email: "你的電子郵件"
|
||
your_email_private: "其他使用者看不到你的電子郵件信箱"
|
||
your_handle: "你的 diaspora* 帳號"
|
||
getting_started:
|
||
awesome_take_me_to_diaspora: "帥!帶我去 diaspora* 吧"
|
||
community_welcome: "diaspora* 歡迎你的加入!"
|
||
connect_to_facebook: "diaspora* 可以連結臉書帳號%{link} ,取用你的臉書姓名和頭圖來幫你快速完成設定 ,同時開啟跨站貼文。"
|
||
connect_to_facebook_link: "連結 Facebook 帳號"
|
||
hashtag_explanation: "標籤讓你可以討論及追蹤你有興趣的話題。也是在 diaspora* 找到新朋友的好方法。"
|
||
hashtag_suggestions: "試試看追蹤像是 #藝術, #電影, #gif 等標籤。"
|
||
saved: "存好了!"
|
||
well_hello_there: "嗨,你好!"
|
||
what_are_you_in_to: "你對什麼有興趣?"
|
||
who_are_you: "你是誰?"
|
||
privacy_settings:
|
||
ignored_users: "忽視的使用者"
|
||
no_user_ignored_message: "目前沒有忽視任何的其他人"
|
||
stop_ignoring: "停止忽視"
|
||
strip_exif: "上傳照片時移除裡面的描述資料,像是拍攝地點,拍攝人,相機型號等等(建議開啟)"
|
||
title: "隱私設定"
|
||
public:
|
||
does_not_exist: "不存在 %{username} 這個使用者!"
|
||
update:
|
||
email_notifications_changed: "電郵通知已經更改了"
|
||
follow_settings_changed: "追蹤設定改變了"
|
||
follow_settings_not_changed: "追蹤設定改變失敗。"
|
||
language_changed: "語言已經更改了"
|
||
language_not_changed: "語言更改失敗"
|
||
password_changed: "密碼已經變更了。從現在起你可以用新的密碼登入。"
|
||
password_not_changed: "密碼更改失敗"
|
||
settings_not_updated: "設定更新失敗"
|
||
settings_updated: "設定更新了"
|
||
unconfirmed_email_changed: "電子信箱已經變更了。必須要啟動使用。"
|
||
unconfirmed_email_not_changed: "電子信箱更改失敗"
|
||
webfinger:
|
||
fetch_failed: "擷取 %{profile_url} 的 webfinger 個人檔案失敗"
|
||
hcard_fetch_failed: "擷取 %{account} 的 hcard 資料時發生錯誤"
|
||
no_person_constructed: "從這份 hcard 資料無法組出聯絡人。"
|
||
not_enabled: "%{account} 的主機似乎沒有啟用 webfinger"
|
||
xrd_fetch_failed: "從 %{account} 這個帳號取得 xrd 時發生錯誤"
|
||
welcome: "歡迎!"
|
||
will_paginate:
|
||
next_label: "後面 »"
|
||
previous_label: "« 前面" |