diaspora/config/locales/devise/devise.ga.yml
2010-12-30 14:28:13 +01:00

93 lines
5.4 KiB
YAML

ga:
errors:
messages:
not_found: "níl sé ann"
already_confirmed: "deimnithe cheanna féin"
not_locked: "ní raibh glasáilte"
devise:
failure:
unauthenticated: "Tá ort síniú isteach nó síníus suas roimh a leanann tú ar aghaidh"
unconfirmed: "Tá ort do cúntas a dheimniú roimh a leanann tú ar aghaidh"
locked: "Tá do cúntas glasáilte"
invalid: "Seoladh ríomhphost nó pasfhocal neamhbhailí"
invalid_token: "Ceadchomhartha fíordheimhniú neamhbhailí"
timeout: "Tá do seisiún tar éis dul as feidhm, síniú isteach arís chun leanúint ar aghaidh"
inactive: "Ní rabih do cúntas curtha i gníomh fós."
sessions:
new:
login: "Logáil isteach"
username: "Ainm úsáideora"
password: "Pasfhocal"
sign_in: "Síniú isteach"
have_a_problem: "Fadbh agat? Gheobhaidh tú freagra anseo"
remember_me: "Cuimhnigh orm"
alpha_software: "Tá tú díreach chun bhogearraí alfa a úsáid."
bugs_and_feedback: "Cuimhnigh tá tú chun fadbhanna a fheiceáil. Molaimid duit úsáid a bhaint as an cnaipe Aiseolas ar an taobh deis don brabhsálaí, chun tuarisc a chur ar fáil faoi aon fadbhanna! Beidhmid ag obair comh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitíu."
bugs_and_feedback_mobile: "Cuimhnigh, tá tú chun fabhtanna a fheiceáil. Molaimid duit tuaraisc a chur ar fáil faoin aon fadhbhanna! Beidhmid ag obair chomh tapa is gur féidir lin aon fadbhanna a réitiú."
modern_browsers: "ní ach tugaimid tacaíocht do brabhsálaí nua-aimseartha"
signed_in: "D'éirigh leis an síniú isteach"
signed_out: "D'éirigh leis an síniú amach"
passwords:
send_instructions: "Gheobhaid tú ríomhphost le treoireacha ar conas do pasfhocail a athshocrú i cúpla nóiméad."
updated: "D'eirigh leat do pasfhocal a athrú. Tá tú sínithe isteach anois."
edit:
change_password: "Athraigh mo pasfhocal"
new:
forgot_password: "Dearmaid déanta ar do pasfhocail?"
send_password_instructions: "Seol treoireacha athshocrú pasfhocal dom."
confirmations:
send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomhphost le treoireacha ar conas do cúntas a deimhniú i cúpla nóiméad."
confirmed: "D'éirigh le do cúntas deimhniú. Tá tú sínithe isteach anois."
new:
resend_confirmation: "Seol treoireacha deimhniú arís"
registrations:
signed_up: "D'eirigh leat síniú suas. Bhí deimhniú seolta chuig do sheoladh ríomhphost."
updated: "D'eirigh cúntas nuashonrú"
destroyed: "Slán! D'eirigh le do cúntas a chealú. Tá súil againn go bhfeicfimid tú arís go luath."
unlocks:
send_instructions: "Gheobhaidh tú ríomphoist le treoireacha ar chonas do chúntas a dhíghlasáil i cúpla nóiméad."
unlocked: "D'eirigh le do cúntas a dhíghlasáil."
new:
resend_unlock: "Sheol treoireacha dhíghlasáil arís"
invitations:
send_instructions: "Bhí do cuireadh sheolta."
invitation_token_invalid: "Níl an ceadchomhartha cuireadh bailí!"
updated: "D'eirigh le do pasfhocal a socrú. Tá tú sínithe isteach anois."
mailer:
welcome: "Fáilte %{email}!"
hello: "Haileo %{email}!"
confirmation_instructions:
subject: "Treoiracha deimhniú"
you_can_confirm: "Tá tú ábalta do cúntas a deimhniú tríd an nasc faoi:"
confirm: "Deimhnigh mo cúntas"
reset_password_instructions:
subject: "Treoireacha athshocrú pasfhocal"
someone_requested: "Tá duine tar éis iarratas a chur ar nasc chun do pasfhocal a athrú, agus is éidir leat é seo a dhéanamh tríd an nasc faoi."
change: "Athraigh mo pasfhocal"
wont_change: "Ní athreoidh do pasfhocal muna rochtain tú an nasc thar agus cruthaíonn tú ceann nua."
ignore: "Muna chur tú iarratas ar seo, déan neamhaird den ríomhphost seo más é do thoill é."
unlock_instructions:
subject: "Treoracha Díghlasáil"
account_locked: "Bhí do cúntas ghlasáilte de réir an méid iarrachtaí síniú isteach."
click_to_unlock: "Cliceáil an nasc faoi chun do cúntas a díghlasáil."
unlock: "Díghlasáil mo cúntas"
invitation:
subject: "Tá cuireadh seolta chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora!"
accept: "Ghlacadh leis an cuireadh"
ignord: "Muna bhfuil tú chun ghlacadh leis an cuireadh, déan neamhaird ar an ríomhphost seo más é do thoill é."
no_account_till: "Ní bheidh do cúntas déanta roimh a rochtain tú an nasc thar agus síníonn tú suas."
inviters:
has_invited_you: "Tá %{name} tar éis cuireadh a sheoladh chugat chun páirt a ghlacadh i Diaspora"
have_inivited_you: "Tá %{names} tar éis cuireadh a sheoladh chugat chun part a ghlacadh i Diaspora"
accept_at: ", ag %{url}, is féidir leat ghlacadh leis an cuireadh tríd an nasc faoi."
shared:
mail_signup_form:
sign_up_for_an_invite: "Síniú suas do cuireadh!"
links:
sign_in: "Síniú isteach"
sign_out: "Síniú amach"
sign_up_closed: "Tá síniú oscailte críochnaithe ag an t-am seo."
forgot_your_password: "Dearmad déanta ar do pasfhocal?"
receive_confirmation: "Níor bhfuar tú treoireacha deimhniú?"
receive_unlock: "Níor bhfuar tú treoireach díghlasáil?"