114 lines
No EOL
5.8 KiB
YAML
114 lines
No EOL
5.8 KiB
YAML
# Copyright (c) 2010-2013, Diaspora Inc. This file is
|
||
# licensed under the Affero General Public License version 3 or later. See
|
||
# the COPYRIGHT file.
|
||
|
||
|
||
|
||
zh-TW:
|
||
devise:
|
||
confirmations:
|
||
confirmed: "電子信箱已經成功確認了。"
|
||
new:
|
||
resend_confirmation: "重送確認步驟"
|
||
send_instructions: "幾分鐘之內你就會收到一封電子郵件,說明如何確認信箱。"
|
||
send_paranoid_instructions: "如果資料庫裡面有你的電子信箱的話,幾分鐘之內你就會收到一封電子郵件,說明如何確認信箱。"
|
||
failure:
|
||
already_authenticated: "已經登入了。"
|
||
inactive: "你的帳號還沒有開通。"
|
||
invalid: "%{authentication_keys}或是密碼無效。"
|
||
invalid_token: "認證信物無效。"
|
||
last_attempt: "你還可以再試一次,失敗的話帳號就會鎖定了。"
|
||
locked: "你的帳號被鎖定了。"
|
||
not_found_in_database: "%{authentication_keys}或密碼無效。"
|
||
timeout: "工作階段過期了,要繼續使用的話請重新登入。"
|
||
unauthenticated: "繼續之前你必須先登入或註冊。"
|
||
unconfirmed: "要繼續使用必須要先確認電子信箱。"
|
||
invitations:
|
||
invitation_token_invalid: "很抱歉!此邀請信物無效。"
|
||
send_instructions: "邀請卡寄出去了。"
|
||
updated: "密碼設定成功。你已經登入了。"
|
||
mailer:
|
||
confirmation_instructions:
|
||
confirm: "帳號確認"
|
||
subject: "確認步驟"
|
||
you_can_confirm: "你可以使用以下連結確認帳號:"
|
||
hello: "你好,%{email}!"
|
||
inviter:
|
||
accept_at: "於 %{url},你可以透過以下連結來接受。"
|
||
has_invited_you: "%{name}"
|
||
have_invited_you: "%{names} 邀請你加入 diaspora* "
|
||
password_change:
|
||
subject: "密碼改了"
|
||
reset_password_instructions:
|
||
change: "更改密碼"
|
||
ignore: "如果你沒有要求過,請不用管這封信。"
|
||
someone_requested: "如果你有要求要重設密碼的話,請點下方連結進行。"
|
||
subject: "密碼重設步驟"
|
||
wont_change: "在按了以上連結,並且設定新的密碼後,你的密碼才會改變。"
|
||
unlock_instructions:
|
||
account_locked: "你的帳號因為登入失敗太多次而被鎖定了。"
|
||
click_to_unlock: "點一下以下連結來將你的帳號解鎖:"
|
||
subject: "解鎖步驟"
|
||
unlock: "帳號解鎖"
|
||
welcome: "歡迎你,%{email}!"
|
||
omniauth_callbacks:
|
||
failure: "跟 %{kind} 認證失敗,原因是:%{reason}。"
|
||
success: "%{kind} 帳號認證成功。"
|
||
passwords:
|
||
edit:
|
||
change_password: "更改密碼"
|
||
confirm_password: "確認密碼"
|
||
new_password: "新密碼"
|
||
new:
|
||
email: "電子信箱"
|
||
forgot_password: "忘記密碼了嗎?"
|
||
no_account: "沒有和這個電子信箱關聯的帳號"
|
||
reset_password: "重設密碼"
|
||
send_password_instructions: "傳送密碼重設的步驟給我"
|
||
no_token: "這個頁面只給重設密碼的電子郵件使用。如果你真的是點密碼重設信件過來的,請確定用的是信件中完整的網址。"
|
||
send_instructions: "幾分鐘之內你就會收到一封電子郵件,說明如何重設密碼。"
|
||
send_paranoid_instructions: "如果資料庫裡面有你的電子信箱的話,幾分鐘之內你就會收到一封電子郵件,裡面有重設密碼的連結。"
|
||
updated: "密碼更改成功,你已經登入了。"
|
||
updated_not_active: "密碼修改成功。"
|
||
registrations:
|
||
destroyed: "掰掰!你的帳號已經取消了。希望不久後再見。"
|
||
signed_up: "你已經登記成功了。如果有設定的話,確認信會送到你的信箱。"
|
||
signed_up_but_inactive: "帳號註冊成功了。不過因為帳號還沒有開通,所以不能登入。"
|
||
signed_up_but_locked: "帳號註冊成功了。不過因為帳號在鎖定的狀態,所以還不能登入。"
|
||
signed_up_but_unconfirmed: "已經寄一封電子郵件到你的信箱了,裡面有帳號確認的連結。請點那個連結來開通你的帳號。"
|
||
update_needs_confirmation: "帳號更改成功,不過我們必須驗證你新的電子信箱。請檢查你的信箱看有沒有我們寄給你的信件,並且點信件中的連結來進行確認。"
|
||
updated: "帳號更新成功了。"
|
||
sessions:
|
||
already_signed_out: "登出成功。"
|
||
new:
|
||
login: "登入"
|
||
modern_browsers: "僅支援新潮的瀏覽器。"
|
||
password: "密碼"
|
||
remember_me: "記住我"
|
||
sign_in: "登入"
|
||
username: "使用者名稱"
|
||
signed_in: "登入成功。"
|
||
signed_out: "登出成功。"
|
||
shared:
|
||
links:
|
||
forgot_your_password: "忘記密碼了嗎?"
|
||
receive_confirmation: "沒收到確認步驟嗎?"
|
||
receive_unlock: "沒收到解鎖步驟嗎?"
|
||
sign_in: "登入"
|
||
sign_up: "註冊"
|
||
sign_up_closed: "目前不對外開放註冊。"
|
||
unlocks:
|
||
new:
|
||
resend_unlock: "重送解鎖步驟"
|
||
send_instructions: "幾分鐘之內你就會收到一封電子郵件,說明如何將你的帳號解鎖。"
|
||
send_paranoid_instructions: "如果帳號存在的話,幾分鐘之內你就會收到一封電子郵件,說明如何解鎖。"
|
||
unlocked: "帳號解鎖成功了。要繼續使用請先登入。"
|
||
errors:
|
||
messages:
|
||
already_confirmed: "已經確認過了,請登入看看"
|
||
confirmation_period_expired: "必須在%{period}內完成確認,請再重試一次。"
|
||
expired: "已經過期了,請再重試一次。"
|
||
not_found: "找不到"
|
||
not_locked: "沒被鎖定"
|
||
not_saved:
|
||
other: "這筆%{resource}資料因為發生了%{count}次錯誤而無法儲存:" |