Some translations reviewed.

This commit is contained in:
Adrián Chaves Fernández (Gallaecio) 2011-04-04 13:52:33 +08:00 committed by Jonne Hass
parent b23f9b39eb
commit e7e9ef3ad5
2 changed files with 29 additions and 29 deletions

View file

@ -6,32 +6,32 @@
gl: gl:
devise: devise:
confirmations: confirmations:
confirmed: "A túa conta foi confirmada. Xa estás en Diaspora" confirmed: "Confirmouse a súa conta. Xa está en Diaspora."
new: new:
resend_confirmation: "Volver a enviar instruccións de confirmación." resend_confirmation: "Volver enviar as instrucións de confirmación."
send_instructions: "Recibiraás un correo con instrucción para confirmar a túa conta nuns minutos." send_instructions: "En cuestión de minutos recibirá un correo electrónico con instrucións para confirmar a súa conta."
failure: failure:
inactive: "A túa conta aínda non foi activada." inactive: "Aínda non se activou a súa conta."
invalid: "Correo ou contrasinal incorrecta." invalid: "O correo electrónico ou contrasinal son incorrectos."
invalid_token: "Invitación inválida." invalid_token: "A invitación non é válida."
locked: "A túa conta está bloqueada." locked: "A súa conta está bloqueada."
timeout: "A túa sesión rematou, entra de novo para continuar." timeout: "A súa sesión rematou, volva identificarse para continuar."
unauthenticated: "Tes que entrar ou rexistrarte antes de seguir." unauthenticated: "Ten que identificarse ou rexistrarte para continuar."
unconfirmed: "Tes que confirmar a túa conta antes de seguir." unconfirmed: "Ten que confirmar a súa conta para continuar."
invitations: invitations:
invitation_token_invalid: "Está invitación non é valida!" invitation_token_invalid: "A invitación non é valida!"
send_instructions: "A túa invitación foi enviada." send_instructions: "Enviouse a invitación."
updated: "O teu contrasinal estableceuse correctamente." updated: "O novo contrasinal gardouse correctamente."
mailer: mailer:
confirmation_instructions: confirmation_instructions:
confirm: "Confirmar conta" confirm: "Confirmar a conta"
subject: "Instruccións de confirmación" subject: "Instrucións de confirmación"
you_can_confirm: "Podes confirmar a túa conta a través do enlace de abaixo:" you_can_confirm: "Pode confirmar a súa conta mediante a ligazón que hai máis abaixo:"
hello: "Ola %{email}!" hello: "Ola %{email}!"
invitation: invitation:
accept: "Aceptar convite" accept: "Aceptar a invitación"
ignore: "Se non queres aceptar a invitación, por favor ignora este correo." ignore: "Se non quere aceptar a invitación, non ten máis que ignorar esta mensaxe."
no_account_till: "A túa conta non se creará ata que premas o link de arriba e te rexistres." no_account_till: "A súa conta non se creará ata que premas a ligazón que hai máis arriba e se rexistre."
subject: "Fuches invitado a formar parte de Diaspora!" subject: "Fuches invitado a formar parte de Diaspora!"
inviters: inviters:
accept_at: ", %{url}, podes aceptar mediante o link de abaixo." accept_at: ", %{url}, podes aceptar mediante o link de abaixo."
@ -70,7 +70,7 @@ gl:
login: "Nome de usuario" login: "Nome de usuario"
modern_browsers: "só acepta navegadores actuais." modern_browsers: "só acepta navegadores actuais."
password: "Contrasinal" password: "Contrasinal"
remember_me: "Lémbrame" remember_me: "Lembrar os datos."
sign_in: "Entrar" sign_in: "Entrar"
username: "Nome de usuario" username: "Nome de usuario"
signed_in: "Entrou satisfactoriamente." signed_in: "Entrou satisfactoriamente."

View file

@ -5,21 +5,21 @@
gl: gl:
javascripts: javascripts:
confirm_dialog: "Seguro?" confirm_dialog: "Está seguro?"
publisher: publisher:
at_least_one_aspect: "Tes que publicalo polo menos nun aspecto" at_least_one_aspect: "Ten que publicalo polo menos nun aspecto."
search_for: "Buscar a {{name}}" search_for: "Buscar a {{name}}"
shared: shared:
contact_list: contact_list:
cannot_remove: "Non podes quitar esta persoa do aspecto. Se te queres desconectar dela tes que borrar o contacto." cannot_remove: "Non pode quitar esta persoa do aspecto. Se non quere seguir compartindo con ela, elimínea como contacto."
timeago: timeago:
day: "un día" day: "un día"
days: "%d días" days: "%d días"
hour: "sobre unha hora" hour: "arredor dunha hora"
hours: "sobre %d horas" hours: "arredor de %d horas"
minute: "sobre un minuto" minute: "arredor dun minuto"
minutes: "%d minutos" minutes: "%d minutos"
month: "sobre un mes" month: "arredor dun mes"
months: "%d meses" months: "%d meses"
prefixAgo: "Hai" prefixAgo: "Hai"
prefixFromNow: "" prefixFromNow: ""
@ -29,5 +29,5 @@ gl:
year: "sobre un ano" year: "sobre un ano"
years: "%d anos" years: "%d anos"
videos: videos:
unknown: "Tipo de video descoñecido" unknown: "Tipo de vídeo descoñecido"
watch: "Ver video en {{provider}}" watch: "Ver o vídeo en {{provider}}"